Latein » Deutsch

extrārius

→ extraneus

Siehe auch: extrāneus

I . extrāneus <a, um> (extra) ADJ

1.

außerhalb liegend, äußerer, v. außen kommend, äußerlich [ ornamenta ]

2.

auswärtig, ausländisch, fremd

3.

nicht in Beziehung zur Familie stehend, fremd [ mulieres; heres nicht der nächste ]

II . extrāneus <ī> (extra) SUBST m

Ausländer, Fremder

dextrārius <ī> m mlt.

Streitross

ex-trāxī

Perf v. extraho

Siehe auch: ex-trahō

ex-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

herausziehen, -reißen [ telum e corpore; gladium e vulnere; dentes; retia; übtr religionem ex animis auslöschen ]

2.

herausführen, -schleppen, hervorzerren [ alqm domo; senatores in publicum; copias in aciem; alqm cubili ]

3. (etw. Verborgenes)

ans Licht ziehen [ scelera in lucem; secreta mentis offenbaren ]

4. übtr

emporbringen, fördern [ alqm ad honorem, ad consulatum ]

5.

befreien, retten [ urbem ex periculis; se ex alqo malo ]

6.

in die Länge ziehen, hinziehen, hinhalten [ obsidionem; bellum in tertium annum; certamen usque ad noctem ]

7. (Zeit)

nutzlos hinbringen, vergeuden [ tempus morando; triduum disputationibus; diem cunctando ]

8.

jmd. hinhalten

extraculum <i> nt

Neulatein
Korkenzieher

extrēmitās <ātis> f (extremus)

1.

die äußerste Grenze [ Aethiopiae ]

2.

der äußere Umkreis [ mundi ]

3. Plin.

Rand [ lacūs ]

4. Plin.

Umriss [ circuli ]

5. GEOM

Fläche

6. GRAM

extremitas Gell.
Endung

extrāōrdināriī <ōrum> SUBST m (extrā-ōrdinārius)

Elitetruppen; ihre Zelte befanden sich neben der porta praetoria o. extraordinaria des Lagers.

ex-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

herausziehen, -reißen [ telum e corpore; gladium e vulnere; dentes; retia; übtr religionem ex animis auslöschen ]

2.

herausführen, -schleppen, hervorzerren [ alqm domo; senatores in publicum; copias in aciem; alqm cubili ]

3. (etw. Verborgenes)

ans Licht ziehen [ scelera in lucem; secreta mentis offenbaren ]

4. übtr

emporbringen, fördern [ alqm ad honorem, ad consulatum ]

5.

befreien, retten [ urbem ex periculis; se ex alqo malo ]

6.

in die Länge ziehen, hinziehen, hinhalten [ obsidionem; bellum in tertium annum; certamen usque ad noctem ]

7. (Zeit)

nutzlos hinbringen, vergeuden [ tempus morando; triduum disputationibus; diem cunctando ]

8.

jmd. hinhalten

I . extrāneus <a, um> (extra) ADJ

1.

außerhalb liegend, äußerer, v. außen kommend, äußerlich [ ornamenta ]

2.

auswärtig, ausländisch, fremd

3.

nicht in Beziehung zur Familie stehend, fremd [ mulieres; heres nicht der nächste ]

II . extrāneus <ī> (extra) SUBST m

Ausländer, Fremder

bi-fāriam ADV

nach zwei Seiten hin, zweifach, doppelt

tri-fāriam ADV (vgl. bi-fariam)

an drei Stellen [ urbem munire ]

extrēmō, extrēmum ADV (exter)

endlich, zuletzt, zum letzten Mal
bis zuletzt; am Ende, zuletzt, schließlich

contrāria <ae> f

Subst. v. contrarius

Gegnerin, Feindin

Siehe auch: contrārius

I . contrārius <a, um> (contra) ADJ

1.

gegenüberliegend, -stehend [ collis, litora; vulnus auf der Brust ]

2. (v. Flüssen/Winden)

entgegengesetzt, in entgegengesetzter Richtung
geg. den Strom, stromaufwärts
Strömung gegen den Wind
entgegenwehend

3. übtr

entgegengesetzt (m. Dat; selten m. Gen)

4.

gegensätzlich, widersprechend
Widersprüche enthaltend
in Gegensätzen

5.

widerstrebend, feindlich, zuwider [ arma des Feindes ]

6.

nachteilig, verderblich [ otium ]

7.

unpassend, ungünstig
unpassend
ungünstig

II . contrārius <ī> (contra) SUBST v. contrārius I. 5. m

Gegner, Feind

I . extrā Abl Sg f v. exter statt exterā viā ADV

außen, außerhalb
außer
außer wenn
ausgenommen jene, die

II . extrā Abl Sg f v. exter statt exterā viā PRÄP b. Akk

1.

außerhalb, außer, vor
extra muros übtr
der Verschwörung fern stehen

2.

außer, ausgenommen, mit Ausnahme von

3.

über … hinaus
progredi extra munitiones konkr. u. übtr
über die Maßen
außergewöhnlich

Siehe auch: exter

exter, exterus <tera, terum> Komp exterior, Superl extremus

auswärtig, ausländisch, außen befindlich [ civitates ]
der Ozean (im  ↮ zum Mittelmeer)

extrēmī <ōrum> SUBST m (exter)

die Nachhut

ex-trīcō <trīcāre> (tricae)

1. poet; nachkl.

herauswickeln, -winden
extricari mediopass.
sich herauswickeln

2. übtr

auftreiben, beschaffen, m. Mühe ausfindig machen [ nummos ]
nichts erreichen

ex-trīvī

Perf v. extero

Siehe auch: ex-terō

ex-terō <terere, trīvī, trītum>

1.

herausreiben

2.

zerreiben

3.

zermalmen, zertreten, zerquetschen [ magno pondere ]

plūri-fāriam ADV (plus; vgl. bi-fariam) nachkl.

an vielen Stellen

multifāriam ADV (multus)

an vielen Stellen, an vielen Orten

extrā-ōrdinārius <a, um> (extra ordinem)

1.

außerordentlich, außergewöhnlich [ cura; honor; potestas; munus außer der Ordnung übertragenes Amt; reus unüblich behandelt ]

2. MILIT

auserlesen [ equites; cohortes ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina