Latein » Deutsch

aurītus <a, um> (auris, eigtl. m. Ohren versehen, bes. m. langen) poet; nachkl.

1.

langohrig [ lepus ]

2.

lauschend

hauritorium <i> nt

Neulatein
Staubsauger

hauriō <haurīre, hausī, haustum>

1. (Flüssigkeiten)

(heraus)schöpfen [ aquam galeā; lymphas de gurgite ]

2. poet

(aus)trinken [ vinum ]

3. poet (ein gefülltes Gefäß)

leeren, austrinken [ pateram; pocula ]

4. poet

einsaugen, einatmen [ auras; suspiratūs tief seufzen; lucem das Tageslicht erblicken = geboren werden ]

5. poet

aufnehmen, (auf)sammeln [ pulverem palmis; cineres; terram aufwerfen ]

6. (Blut)

vergießen [ sanguinem ]

7.

(ent)nehmen [ alqd ex parvo; ex magno acervo ]

8. übtr

entnehmen, entlehnen [ ex natura legem; alqd ex vano aus unzuverlässigen Quellen ]

9.

in die Tiefe ziehen, verschlingen
haurio Pass.
versinken

10. übtr

verzehren, verschlingen

11.

entkräften, erschöpfen [ provincias aussaugen ]

12. (Besitz)

durchbringen [ sua sein Vermögen vertun; patrias opes ]

13.

empfinden, genießen, erdulden [ voluptates; dolorem; luctum; supplicia; spem inanem ]

14. (m. den Sinnen od. dem Geist)

gierig in sich aufnehmen, verschlingen [ strepitum vernehmen; alqd cogitatione; dicta auribus; vocem ]

15. poet; nachkl.

verwunden, durchbohren [ pectora ferro; rostro femur adunco; latus gladio ]
durchdringt

16.

haurio poet; nachkl.
zu Ende bringen, vollenden
den halben Tageskreis

haustus1 <ūs> m (haurio)

1.

das (Wasser-)Schöpfen [ aquae ]

2. JUR

das Recht des Wasserschöpfens (aus einer Quelle), Recht der Quellenbenutzung, Schöpfrecht

3. poet meton.

das Geschöpfte [ aquarum geschöpftes Wasser; undarum; arenae eine Handvoll Sand ]

4. poet; nachkl.

das Einatmen [ caeli der Luft; aetherius ätherischer Hauch ]

5.

das Trinken; Trunk, Schluck [ aquae; veneni ]

faxitur

= factum erit

aurītulus <ī> m

Demin. v. auritus Phaedr.

Langohr = Esel

Siehe auch: aurītus

aurītus <a, um> (auris, eigtl. m. Ohren versehen, bes. m. langen) poet; nachkl.

1.

langohrig [ lepus ]

2.

lauschend

mātūritās <ātis> f (maturus)

1.

Reife [ frugum ]

2.

Vollendung, Höhe [ audaciae; temporum Höhe der Not ]

3.

reifes Urteil [ senectutis ]

4.

ausgereifte Beredsamkeit

5.

rechte Zeit, richtiger Zeitpunkt [ gignendi; partūs; temporum regelmäßiger Verlauf, regelmäßiger Eintritt ]

6. Suet.

baldiger Eintritt

saturitās <ātis> f (satur)

1.

Sättigung

2.

Überfluss [ omnium rerum ]

habituriō <habiturīre> (Desider. v. habeo) Plaut.

haben wollen, begehren

tennitur Ter.

→ tenditur

Mauretānia, Mauritānia <ae> f

Landschaft im Nordwesten Afrikas, etwa das heutige Marokko u. westl. Algerien, Königreich; in der Kaiserzeit zwei Provinzen

fulgurītus <a, um> (fulgur) vor- u. nachkl.

vom Blitz getroffen [ arbores ]

appāritūra <ae> f (appareo 3.) Suet.

Unterbeamtendienst

igitur KONJ

2. (b. Aufforderungen)

also, so … denn

3. (in Fragesätzen)

also, denn

4. (b. Wiederaufnahme der Rede)

also, wie gesagt

5. (zusammenfassend)

kurz, m. einem Wort

hausī

Perf v. haurio

Siehe auch: hauriō

hauriō <haurīre, hausī, haustum>

1. (Flüssigkeiten)

(heraus)schöpfen [ aquam galeā; lymphas de gurgite ]

2. poet

(aus)trinken [ vinum ]

3. poet (ein gefülltes Gefäß)

leeren, austrinken [ pateram; pocula ]

4. poet

einsaugen, einatmen [ auras; suspiratūs tief seufzen; lucem das Tageslicht erblicken = geboren werden ]

5. poet

aufnehmen, (auf)sammeln [ pulverem palmis; cineres; terram aufwerfen ]

6. (Blut)

vergießen [ sanguinem ]

7.

(ent)nehmen [ alqd ex parvo; ex magno acervo ]

8. übtr

entnehmen, entlehnen [ ex natura legem; alqd ex vano aus unzuverlässigen Quellen ]

9.

in die Tiefe ziehen, verschlingen
haurio Pass.
versinken

10. übtr

verzehren, verschlingen

11.

entkräften, erschöpfen [ provincias aussaugen ]

12. (Besitz)

durchbringen [ sua sein Vermögen vertun; patrias opes ]

13.

empfinden, genießen, erdulden [ voluptates; dolorem; luctum; supplicia; spem inanem ]

14. (m. den Sinnen od. dem Geist)

gierig in sich aufnehmen, verschlingen [ strepitum vernehmen; alqd cogitatione; dicta auribus; vocem ]

15. poet; nachkl.

verwunden, durchbohren [ pectora ferro; rostro femur adunco; latus gladio ]
durchdringt

16.

haurio poet; nachkl.
zu Ende bringen, vollenden
den halben Tageskreis

haut…

→ haud…

haud-dum ADV

noch nicht

haustrum <ī> nt (haurio) Lucr.

Schöpfrad

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina