Latein » Deutsch

imminentia <ium> nt (immineo) nachkl.

das Bedrohende, die drohende Nähe

im-mānis <e> (Adv -e u. spätlat -iter)

1. (der Größe u. Menge nach)

ungeheuer (groß), riesig, unermesslich, außerordentlich, gewaltig [ belua; anguis; corpus; poculum Humpen; pecunia; praeda; aedificium ]

2. (dem Wesen nach)

a. (v. Personen)

unmenschlich, grausam [ hostis; gens ]

b. (v. Tieren)

wild

c. (v. Lebl.)

schrecklich, furchtbar, grausig, entsetzlich [ audacia; scelus; crudelitas; avaritia ]

im-mineō <minēre, – –> (mons)

1.

hereinragen, über etw. ragen, sich hinneigen (m. Dat)
im Mondschein

2.

über etw. emporragen, (einen Ort) beherrschen, bedrohen, an etw. dicht grenzen (m. Dat)

3. (v. Personen)

immineo übtr
jmdm. auf dem Nacken, auf den Fersen sitzen, jmd. hart bedrängen (m. Dat) [ fugientium tergis ]
verfolgt ihn

4.

nach etw. trachten, streben, sich zu bemächtigen suchen, auflauern (m. Dat; in o. ad alqd) [ fortunis civium; toti Asiae; in victoriam; ad caedem ]

5. (v. Unglück u. Gefahren)

über jmds. Haupt schweben, drohen, bedrohen, drohend bevorstehen
der künftige

immānitās <tātis> f (immanis)

1. (dem Wesen nach)

Furchtbarkeit, Entsetzlichkeit, Wildheit, Rohheit, Unmenschlichkeit [ facinoris; morum; animi; gentium ]

2. meton.

Unmenschen
unter solchen Unmenschen leben

3. (der phys. Größe, Beschaffenheit nach)

immanitas Gell.
Entsetzlichkeit, ungeheuerliche Größe

im-madēscō <madēscere, maduī, –> poet; nachkl.

nass, feucht werden (von etw.: Abl)

com-maneō <manēre, – –> nachkl.

sich aufhalten, wohnen

im-mānsuētus <a, um>

ungezähmt, roh [ gens; ingenium; ventus stürmisch ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina