Latein » Deutsch

īnfernālis <e> (infernus) spätlat

1.

unterirdisch [ dii ]

2.

höllisch

I . īnfernus <a, um> (inferus) ADJ

1.

unten befindlich, der untere

2. poet; nachkl.

unterirdisch

a.

unter der Erde befindlich [ gurges ]

b.

zur Unterwelt gehörig, der Unterwelt [ dei; rex = Pluto; palus = Styx; lacus = Avernersee; monstra; canes ]

II . īnfernus <ī> (inferus) SUBST m spätlat

Hölle

īnferiae <ārum> f (infero 9.)

Totenopfer

īnferior <ius> Komp v. inferus

1. (räuml.)

tiefer, niedriger gelegen [ ripa; labrum Unterlippe; Germania ]
nach unten, in die Tiefe

2. (zeitl.)

später, jünger

3.

an Zahl, Rang, Kraft, Wert geringer, schwächer, nachstehend, unterlegen [ ordo; ordines die unteren Zenturionenstellen; causa; (an, in etw.: Abl) virtute; dignitate; numero navium ]
eine Schlacht verlieren

Siehe auch: īnferus

īnferus <a, um> Komp īnferior -ius, Superl īnfimus u. īmus a, um

1.

unten befindlich, der untere [ loca; mare das Tyrrhenische Meer (mare superum: das Adriatische Meer) ]

2.

unterirdisch [ dii Götter der Unterwelt ]

īnfersus

P. P. P. v. infercio

Siehe auch: īn-ferciō

īn-ferciō <fercīre, fersī, fersum> (in-¹ u. farcio)

hineinstopfen [ übtr verba einflicken ]

īn-ferbuī

Perf v. infervesco

Siehe auch: īn-fervēscō

īn-fervēscō <fervēscere, ferbuī, –>

zu sieden beginnen

īn-ferciō <fercīre, fersī, fersum> (in-¹ u. farcio)

hineinstopfen [ übtr verba einflicken ]

inferiora SUBST nt (inferior)

die unteren Teile [ muri ]

īnferiālis <e> (inferiae) nachkl.

Bestattungs-

inferiores SUBST m (inferior)

die Bewohner des unteren Stadtteiles

Taenarum <ī> nt, Taenarus <ī> m, Taenara <ōrum> nt

Vorgeb. (das südlichste der Peloponnes, j. Kap Matapan) u. Stadt in Lakonien m. Poseidontempel u. einer Höhle, die im Mythos als Eingang zur Unterwelt galt, durch den Herkules den Cerberus heraufholte

īnfēnsus <a, um> (v. Personen)

infensus übtr auch v. Sachen
feindselig, erbittert, aufgebracht, gehässig [ hostis; animus; valetudo schlecht; servitium drückend ]

īnfēnsō <īnfēnsāre> (infensus) Tac.

beunruhigen [ Armeniam bello ]
infenso abs.
zürnen

īn-fēstō <fēstāre> (infestus)

beunruhigen, angreifen, gefährden [ latus dextrum den rechten Flügel ]

īn-fervēscō <fervēscere, ferbuī, –>

zu sieden beginnen

īnfector <ōris> m (inficio)

Färber

īn-fectus1 <a, um> (in-² u. facio)

1.

ungetan, ungeschehen
für ungeschehen halten
ungeschehen machen

2.

unvollendet, unausgeführt
unverrichteter Dinge
ohne den Frieden zustande gebracht zu haben
ohne den Krieg fortzusetzen
ohne gesiegt zu haben

3.

unausführbar, unmöglich (für jmd.: Dat)

4.

unbearbeitet, roh [ argentum in Barren ]

īn-fēstus <a, um>

1. pass.

a. (v. Örtl.)

Angriffen ausgesetzt, unruhig, unsicher [ civitas ]
beunruhigen

b.

beunruhigt, bedroht, gefährdet [ vita; salus ]

2. akt.

a.

beunruhigend, feindlich, feindselig, bedrohlich, gefährlich [ hostis; in suos; huic imperio ]

b. MILIT

kampfbereit, angriffsbereit, schlagfertig [ milites; pilum geschwungen; mucro gezückt ]
in Angriffskolonnen formiert
im Sturm

īn-fēcundus <a, um>

unfruchtbar, unergiebig (an etw.: m. Abl)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina