Latein » Deutsch

inter-vīsō <vīsere, vīsī, vīsum>

1.

v. Zeit zu Zeit nach etw. sehen [ domum nach Hause gehen u. nachsehen ]

2.

jmd. v. Zeit zu Zeit auf-, besuchen

inter-vallum <ī> nt (vallus, eigtl. „Zwischenraum zw. zwei Schanzpfählen“)

1.

Zwischenraum, Abstand, Entfernung [ siderum a terra ]
von fern
in gleicher Entfernung

2.

Zwischenzeit, Frist, Pause
nach so langer Zeit
nach geraumer Zeit
zeitweilig
ohne abzusetzen

3.

freie Zeit, Erholung

4.

Unterschied

5. GEOM

Raum

6. MUS

Intervall [ sonorum ]

inter-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

unterschlagen, entwenden, entziehen [ argentum; regale donum; publica vectigalia ]

2.

etw. übergehen

3. Plaut.; Gell.

jmd. um etw. bringen, prellen [ alqm argento; alqm possessione fundi ]

4. nachkl.

verschwenden, vergeuden [ pecuniam ]

inter-vortō altl.

→ interverto

Siehe auch: inter-vertō

inter-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

unterschlagen, entwenden, entziehen [ argentum; regale donum; publica vectigalia ]

2.

etw. übergehen

3. Plaut.; Gell.

jmd. um etw. bringen, prellen [ alqm argento; alqm possessione fundi ]

4. nachkl.

verschwenden, vergeuden [ pecuniam ]

inter-veniō <venīre, vēnī, ventum>

1.

dazwischenkommen, -treten, während eines Vorgangs erscheinen, hinzukommen (m. Dat) [ alcis orationi; incendio ]

2.

einschreiten, sich einmischen (m. Dat; ne) [ rebus hominum einwirken auf ]

3.

entgegentreten, unterbrechen, stören, hindern, aufhalten (m. Dat o. Akk) [ cognitionem ]

interventus <ūs> m (intervenio)

1.

Dazwischenkunft [ noster; hominis; noctis Eintritt; malorum ]

2. nachkl.

Vermittlung, Beistand

inter-vomō <vomere, – –> poet; nachkl.

dazwischen ergießen, v. sich geben

integrum <ī> nt (integer)

1.

unverletzter Rechtszustand
jmd. wieder in seine Rechte einsetzen

2.

freie Hand, volle Gewalt
sich freie Hand wahren
jmdm. freie Hand lassen
ist noch unerledigt, steht in unserer Macht

inter-cursō <cursāre> Intens. v. intercurro

1.

dazwischenlaufen, sich dazwischenwerfen

2. Lucr. (in Tmesis); Plin.

dazwischenliegen, sich dazwischen befinden

Siehe auch: inter-currō

inter-currō <currere, currī, cursum>

1.

dazwischenlaufen, sich dazwischenwerfen, dazwischentreten

2. übtr

sich einmischen, dazukommen

3.

in der Zwischenzeit wohin eilen

inter-diū ADV, inter-diūs (vor- u. nachkl.) (dies)

bei Tage, den Tag über

inter-dum ADV

manchmal, mitunter

inter-vellō <vellere, vellī [o. vulsī, vulsum] > vor- u. nachkl.

1.

mitten herausreißen

2.

hier u. da rupfen, zupfen [ alas; barbam ]

interventor <ōris> m (intervenio)

störender Besucher

inter-volitō (volitāre)

dazwischen umherfliegen

inter-rumpō <rumpere, rūpī, ruptum>

1.

auseinander reißen, zerreißen, abbrechen [ pontem; aciem hostium; venas öffnen ]

2.

unterbrechen, abbrechen [ itinera ]
stockend

3. (Reden u. Ä.)

abbrechen

4.

unterbrechen, stören [ tumultum; consuetudinem ]

5.

trennen
vereinzelt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina