Latein » Deutsch

inter-vīsō <vīsere, vīsī, vīsum>

1.

v. Zeit zu Zeit nach etw. sehen [ domum nach Hause gehen u. nachsehen ]

2.

jmd. v. Zeit zu Zeit auf-, besuchen

interventus <ūs> m (intervenio)

1.

Dazwischenkunft [ noster; hominis; noctis Eintritt; malorum ]

2. nachkl.

Vermittlung, Beistand

interventor <ōris> m (intervenio)

störender Besucher

interminātus2 <a, um>

→ interminor

Siehe auch: inter-minor

inter-minor <minārī> nicht klass.

1. (m. A. C. I.)

(an)drohen

2.

unter Drohungen untersagen
interminātus a, um; Part. Perf pass.
untersagt, versagt [ cibus ]

inter-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

unterschlagen, entwenden, entziehen [ argentum; regale donum; publica vectigalia ]

2.

etw. übergehen

3. Plaut.; Gell.

jmd. um etw. bringen, prellen [ alqm argento; alqm possessione fundi ]

4. nachkl.

verschwenden, vergeuden [ pecuniam ]

intercīsē ADV (intercido¹)

unterbrochen, nicht zusammenhängend [ dicere ]

inter-nātus <a, um> (nascor)

dazwischen gewachsen [ virgulta ]

interrogātum <ī> nt (interrogo)

Frage

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina