Latein » Deutsch

liquō <liquāre> (liqueo)

1.

flüssig machen, schmelzen [ aes; vitrum ]

2. poet; nachkl.

klären, durchseihen, filtern [ vinum ]

līquī1

Perf v. linquo

Siehe auch: linquō

linquō <linquere, līquī>

1.

hinterlassen; (m. dopp. Akk) etw. in einem bestimmten Zustand lassen [ alqd intentatum ]

2.

verlassen, im Stich lassen [ patriae fines; lumen sterben ]
ohnmächtig werden
die Besinnung schwindet
sich von der Ohnmacht erholen

3.

etw. aufgeben, sein lassen [ severa; naturam ]

4. poet

überlassen [ socios ignotae terrae; promissa procellis nicht halten ]

5. unpers Lucr.

linquitur, ut (m. Konjkt) es bleibt übrig

liquor1 <ōris> m (liqueo)

1.

flüssiger Zustand [ aquae ]

2.

Flüssigkeit [ mellis; virgineus Wasser der Wasserleitung Aqua Virgo; in liquorem solvere in Dünste auflösen ]
liquor poet
Saft [ fluidus ]; Wein; Meer

liqueō <liquēre, liquī [o. licuī], –>

1. fast nur Part. Präs → liquens

flüssig, klar sein

2. übtr

klar, einleuchtend sein
bes. unpers liquet
es ist klar (alci; m. A. C. I. u. indir. Frages.)

Siehe auch: liquēns

liquēns <Gen. entis>

flüssig, klar [ vina; campi Wasser, Meer ]

aquor <aquārī> (aqua)

Wasser holen

līgnor <līgnārī> (lignum)

Holz holen

liquāmen <minis> nt (liquo) nachkl.

Flüssigkeit, Brühe, Saft

liquēns <Gen. entis>

flüssig, klar [ vina; campi Wasser, Meer ]

liquidē ADV (liquidus) (m. Komp u. Superl)

rein, klar, hell; unbedenklich, zuversichtlich, gewiss

liquidō ADV (liquidus)

m. Gewissheit, ohne Bedenken, bestimmt

fatuor1 <fatuārī> (fatuus) Sen.

albern schwatzen

mūtuor <mūtuārī> (mutuus)

1.

v. jmdm. borgen, leihen [ pecuniam ab alqo; domum mieten; auxilia ad bellum ]

2. übtr

entlehnen [ consilium ab amore; subtilitatem ab Academicis ]

aliquā ADV viā

1.

auf irgendeinem Weg, irgendwo

2. poet übtr

irgendwie [ nocere ]

aliquam ADV

ziemlich [ multi ]

ali-quī1, ali-quae, ali-qua, ali-quod INDEF PRON adj.

irgendein [ morbus; dolor; locus; magistratus ]

līberī, līberûm <ōrum> m (liber²) kein Sg

Kinder

liceor <licērī, licitus sum> (liceo)

bei einer Versteigerung auf etw. bieten (auf etw.: Akk) [ hortos; contra überbieten ]
sie boten so lange o. so viel darauf

rīxor <rīxārī> (rixa)

zanken, streiten [ cum alqo de amicula, de lana caprina ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina