Latein » Deutsch

altor <ōris> m (alo)

Ernährer, Erhalter

I . saltō <saltāre> Intens. v. salio VERB intr

1.

tanzen

2. übtr (vom Redner)

hüpfend im Ausdruck werden; in kurzen Sätzen sprechen

II . saltō <saltāre> Intens. v. salio VERB trans poet; nachkl.

tanzend darstellen, pantomimisch aufführen [ Cyclopa; carmina; poëmata; tragoediam; commentarios m. übertriebener Gestikulation vortragen ]

Siehe auch: saliō

I . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB intr

1.

springen, hüpfen [ in aquas; per flammas; super vallum ]
übtr auch v. Sachen mica salis [o. sal] saliens
Opfersalz, das als glückliches Omen im Feuer in die Höhe springt
klopft, pocht, schlägt
zuckt
zappelnde Fische

2. (vom Wasser)

sprudeln, rieseln

II . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB trans

bespringen

mactō <mactāre> (mactus)

1.

verherrlichen, feiern, ehren, beschenken [ hospites honoribus; alqm magno triumpho ] bes. in der Opfersprache eine Gottheit durch ein Opfer ehren, versöhnen [ extis deos ]

2. (ein Tier)

macto poet
opfern, als Opfer weihen, schlachten [ hostiam; bidentes; taurum Neptuno ]

3.

jmd. als Opfer weihen [ alqm Orco; hostium legiones dis ]

4.

(hin)schlachten, morden

5.

zugrunde richten, heimsuchen, treffen, (be)strafen [ alqm aeternis suppliciis; castra in mare ins Meer stürzen; alqm morte; ius civitatis aufheben ]

malitia <ae> f (malus¹)

1.

Bosheit, Schlechtigkeit, böswillige Gesinnung

2.

Arglist, Tücke

3.

Schalkhaftigkeit, schelmisches Wesen

mālus3 <ī> m

1.

Mastbaum, Mast

2.

aufrecht stehender Eckbalken der Türme

3.

Mast im Theater u. Zirkus

mālle

Infin v. malo

Siehe auch: mālō

mālō <mālle, māluī> (< magis volo)

1.

lieber wollen, vorziehen (alqd; m. Infin, A. C. I. o. bl. Konjkt)

2.

malo m. Dat
jdm/etw gewogener sein [ Asiae ];
jdm etw lieber gönnen [ illi omnia ]

māluī

Perf v. malo

Siehe auch: mālō

mālō <mālle, māluī> (< magis volo)

1.

lieber wollen, vorziehen (alqd; m. Infin, A. C. I. o. bl. Konjkt)

2.

malo m. Dat
jdm/etw gewogener sein [ Asiae ];
jdm etw lieber gönnen [ illi omnia ]

malum1 <ī> nt (malus¹)

1.

Fehler, Gebrechen [ corporis ]
Vorzüge od. Fehler
das allgemeine Gebrechen

2.

Übel, Leid, Unheil [ externum Krieg ]
es ergeht jmdm. übel

3.

Schaden, Verderben
Schaden zufügen
jmd. schädigen
zum Schaden o. Verderben des Staates
öffentl. Schulden

4. poet

Übeltat, Laster
zu Übeltaten

5.

Strafe, Züchtigung
androhen

6. poet

Beleidigung, Schimpfwort

7. (als Ausruf des Unwillens)

zum Henker! zum Teufel!

malva <ae> f

Malve (im Altertum als Abführmittel geschätzt)

malaxō <malaxāre> (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

weich, geschmeidig machen

Mallus, Mallos <ī> f

Stadt in Kilikien (Kleinasien)

ex-altō <altāre> (altus) poet; nachkl.

erhöhen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina