Latein » Deutsch

minitor1 <minitārī>, minitō <minitāre> (vorkl.)

Intens. v. minor

(an)drohen [ omnibus bonis cruces et tormenta; urbi ferro ignique ]

Siehe auch: minor

minor1 <minārī> (minae)

1. Verg.

(drohend) emporragen

2.

drohen, androhen [ arma m. Krieg drohen; alci crucem; alci malum Schläge; baculo ]

3. Hor.

bedrohen

4. poet

prahlend versprechen, ankündigen, geloben [ multa et praeclara ]

minister <trī> m (minor²)

Diener, Untergebener, Gehilfe, Helfer [ sermonum Unterhändler; legum Diener, Handhaber; sceleris; vini Mundschenk; (beim Gottesdienst) Martis ]
den Rednern sagen, was Rechtens ist
mit Hilfe des Kalchas
m. Hilfe des Stabes

ministrō <ministrāre> (minister)

1.

bedienen, aufwarten

2. (bei Tisch)

bedienen, servieren, einschenken, (Speisen) auftragen [ cibos; convivis pocula; Iovi nectar ]

3.

darreichen, hergeben, verschaffen [ viros armaque imperio; populo Romano belli adiumenta ]
zu Worten verhilft

4.

besorgen, ausführen, bedienen, handhaben [ naves velis ausrüsten; iussa medicorum ]

5. mlt.

bei der Messe dienen, Ministrant sein

nōminitō <nōminitāre>

Intens. v. nomino Lucr.

(be)nennen

Siehe auch: nōminō

nōminō <nōmināre> (nomen)

1.

(be)nennen, bezeichnen (mit: Abl; nach jmdm., nach etw.: ex, ab) [ rem proprio vocabulo; filium ex patre ];
nomino Pass.
heißen

2.

beim Namen nennen, namentlich anführen, erwähnen
quis me nominat? Plaut.

4.

jmd. (zu einem Amt) vorschlagen [ Hannibali parem consulem einen dem Hannibal gewachsenen Konsul; candidatos praeturae duodecim; (m. dopp. Akk) alqm augurem ]

5.

jmd. ernennen [ alqm dictatorem zum Diktator; alqm interregem ]

6.

angeben, anklagen [ alqm apud dictatorem; alqm inter coniuratos; alqm inter socios Catilinae ]

mineō <minēre, – –> Lucr.

ragen

mingō <mingere, mīnxī, mīnctum [ mictum] > poet

Wasser lassen
pinkeln
urinieren

minuō <minuere, minuī, minūtum> (minus¹)

1. poet

zerkleinern, zerspalten, zerknicken [ ligna; ramalia ]

2.

verkleinern, vermindern, verringern [ sumptūs; pretium frumenti herabsetzen; gradum ]
minuo mediopass., se minuere, auch bloß minuere
sich vermindern, abnehmen, nachlassen, fallen
bei eintretender Ebbe

3. übtr

schwächen, verringern, einschränken, schmälern, beeinträchtigen [ laudem alcis; maiestatem populi; spem; religionem verletzen; controversiam mildern; potentiam senatūs beeinträchtigen; iram mäßigen; luctum dämpfen ]

4. (alqm)

jmd. schwächen

dir-ibeō <ibēre, ibuī, ibitum> (dis¹ u. habeo)

1.

trennen, auslesen, sortieren [ tabellas die Stimmtäfelchen ]

2. Plin.

ver-, austeilen [ gentes et regna ]

minitābundus <a, um> (minitor)

drohend, unter Drohungen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina