Latein » Deutsch

pūga <ae> f (griech. Fw.) Hor.

Steiß

pȳga

→ puga

Siehe auch: pūga

pūga <ae> f (griech. Fw.) Hor.

Steiß

alga <ae> f poet; nachkl.

1.

Seegras, Tang

2. meton.

Meeresstrand

maga <ae> f (magus) August.

Zauberin

sāga <ae> f (sagio)

1.

Wahrsagerin, Zauberin

2. poet

Kupplerin

Vaga <ae> f

Stadt in Numidien südwestl. v. Utica

bīgae <ārum>, bīga (nachkl.) <ae> f (< *biiuga)

Zweigespann

ergā PRÄP b. Akk

gegen, gegenüber, für (klass. nur im freundlichen, später auch im feindl. Sinne)

fuga <ae> f

1.

Flucht, das (Ent-)Fliehen, Entweichen [ desperata; servorum ]
sein Heil in der Flucht suchen
die Flucht ergreifen

2. meton.

Gelegenheit, Möglichkeit zur Flucht
entfliehen lassen

3.

Flucht aus dem Vaterland; Verbannung, Exil
fuga Ov. meton.
Verbannungsort, Zufluchtsort

4. poet

Schnelligkeit, flüchtige Eile, rascher Lauf, rasche Fahrt [ equorum; temporum ]
in Eile, schleunig

5. (m. Gen)

Scheu vor etw., Abneigung geg. etw. [ laboris; turpitudinis; periculi; culpae ]

rūga <ae> f

1.

Runzel, Falte

2. meton. im Pl

das Alter

3. meton.

finsteres Wesen, Ernst

4.

Kleiderfalte

toga <ae> f (tego, eigtl. „Bedeckung“)

1.

Toga, das offizielle Obergewand der Römer, die danach togati od. gens togata hießen; es wurde in Friedenszeiten getragen; auch Bekleidung der Dirnen, da sie die Stola nicht tragen durften; die Toga bestand aus Wolle und hatte einen geraden und einen halbkreisförmigen Saum; sie wurde so über die linke Schulter geworfen, dass sie bis auf die Füße herabhing u. die linke Hand u. der rechte Arm frei blieben; die Toga war gew. weiß u. unverbrämt [ pura, virilis ]; Trauernde u. Angeklagte trugen eine dunkle bis schwarze Toga [ pulla, sordida ]; Amtsbewerber erschienen öffentl. in glänzend weißer Toga [ candida ]; freigeborene Knaben unter 17 Jahren, kurulische Beamte u. Priester trugen eine purpurverbrämte Toga [ praetexta ]

2.

Friedensgewand

3. meton.

Friede

4. (Tib.)

Dirne

5. Sg u. Pl Mart.

Klienten

pāpa <ae [o. ātis] > m spätlat

Bischof, Bischof v. Rom, Papst

popa <ae> m

1.

Opferdiener

2. Pers. übtr

fetter Wanst

pūpa <ae> f (pupus) poet

1.

Mädchen

2.

Puppe

pāla <ae> f

1.

Spaten

2.

Fassung eines Edelsteins am Ring

per-vetus <Gen. veteris>, per-vetustus <a, um>

sehr alt

pīla2 <ae> f

1.

Pfeiler [ lapidea ]
Pfeiler vor dem Laden eines Buchverkäufers mit Aushang von Schriften oder Verzeichnissen von Schriften
sollen nicht öffentlich verkauft werden

2. poet; nachkl.

Steindamm, Mole [ saxea ]

pīna <ae> f (griech. Fw.)

Steckmuschel

pyra <ae> f (griech. Fw.) poet

Scheiterhaufen

pīca <ae> f (picus) poet; nachkl.

Elster

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina