Latein » Deutsch

poenior altl.

→ punior

Siehe auch: pūniō

pūniō <pūnīre>, pūnior <pūnīrī> (poena) (altl. poen…)

1.

(be)strafen [ sontes; alqm supplicio; maleficia; peccatum ]

2.

rächen [ dolorem; necem alcis ]

3. (m. Akk)

sich an jmdm. rächen [ inimicos ]

poeniō altl.

→ punio

Siehe auch: pūniō

pūniō <pūnīre>, pūnior <pūnīrī> (poena) (altl. poen…)

1.

(be)strafen [ sontes; alqm supplicio; maleficia; peccatum ]

2.

rächen [ dolorem; necem alcis ]

3. (m. Akk)

sich an jmdm. rächen [ inimicos ]

poeniteō

→ paeniteo

Siehe auch: paeniteō

I . paeniteō <paenitēre, paenituī, –> persönl.

Missfallen finden, missbilligen, bereuen
verwerflich
anerkennenswert
paenitens consilii (m. Gen)

II . paeniteō <paenitēre, paenituī, –> unpers (alqm)

es reut, verdrießt, ärgert jmd., jmd. bereut etw., ist m. etw. unzufrieden, ärgert sich über etw. m. Gen; alqd nur beim Neutr. eines Pron; m. Infin, m. quod o. m. indir. Frages.
am meisten missfiel seine Jugend
jmd. ist nicht abgeneigt, es gefällt jmdm., jmd. ist zufrieden

poenītiō <ōnis> f altl.

→ punitio

Siehe auch: pūnītiō

pūnītiō <ōnis> f (punio)

Bestrafung

Pennīnus, Poenīnus <a, um>

zu den penninischen Alpen Wallis bis Oberitalien gehörend [ Alpes vom Großen St. Bernhard bis zum St. Gotthard iter Straße über den Großen St. Bernhard; mons Großer St. Bernhard ]

poenālis <e> (poena)

1. nachkl.

zur Strafe gehörig, Straf-

2. August. übtr

qualvoll

poena <ae> f

1. (m. Gen subi. u. obi.)

Strafe, Bestrafung, Rache [ regis vom König o. am König; militum; tua; legum, iudiciorum bestimmt durch; rei publicae vom Staat verhängte; capitis, vitae o. mortis Todesstrafe; sceleris für das Verbrechen; falsarum litterarum ]
festsetzen, bestimmen
bestraft werden (für etw.: Gen)
v. jmdm. bestraft werden
jmd. bestrafen, sich an jmdm. rächen
sich der Worte wegen rächen
straflos bleiben
je schwerer die Schuld, desto schwerer die Strafe

2.

Buße, Entschädigung
büßen (für etw.: Gen, z. B. proditionis, doloris)

3. nachkl.

Mühseligkeit, Plage, Qual, Pein, Marter [ captivitatis ]

poēsis <is> f (griech. Fw.)

Dichtung, Poesie

poecilē <ēs> f (griech. Fw.)

„bemalte (d. h. m. Gemälden geschmückte) Halle“ am Marktplatz v. Athen

poētica <ae>, poēticē <ēs> vor- u. nachkl. SUBST f (poeticus)

Dichtkunst

poēticus <a, um> (griech. Fw.)

poetisch, dichterisch, Dichter- [ verbum; fabulae; facultas ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina