Latein » Deutsch

prae-veniō <venīre, vēnī, ventum>

1.

praevenio (m. Akk)
zuvorkommen, überholen [ hostem; desiderium plebis; famam ]
man kommt jmdm. zuvor

2.

vereiteln, verhindern [ perfidiam ]

prae-vertō <vertere, vertī, versum>

2. Plaut.

zuerst nehmen, zuerst ergreifen [ poculum ]

3. poet

vorankommen, vorangehen, vorlaufen

4. (m. Akk) poet

zuvorkommen, überholen [ ventos cursu (equo) ]

5. übtr

zuvorkommen, (ver)hindern, verhüten [ alqd celeritate ]

6. Verg.

überraschen [ animos amore ]

7. (alci rei)

übertreffen, den Vorzug haben, wichtiger sein, mehr gelten als etw.
überwiegt

prae-vertor <vertī, –>

1.

sich zuvor irgendwohin begeben, zuvor einen Abstecher machen [ in Thessaliam; ad Armenios ]

2. nicht klass.

sich zuerst einer Sache zuwenden, zuerst etw. betreiben (m. Dat o. ad) [ rei mandatae; ad interna ]

3. (m. Akk) nicht klass.

zuvorkommen [ Eurum ]

4. nicht klass.

sich etw. lieber zuwenden, vorziehen

prae-verrō <verrere, – –> poet

vorher abfegen [ veste vias ]

prae-vehor <vehī, vectus sum>

1.

vorausfahren, -reiten, voranfließen, -fliegen
vorausgerittene
fliegen vor jmdm. her

2.

vorbeifahren, -reiten, -strömen (an etw.: alqd, auch praeter alqd)
eilen vorbei

prae-vēlōx <Gen. ōcis> nachkl.

sehr schnell [ camelus ]

praepotentēs <tium> SUBST m (prae-potēns)

prae-vort… altl.

→ praevert…

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina