Latein » Deutsch

prō-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

vorschreiten, -gehen, herausgehen, auftreten [ foras; in contionem in der Versammlung auftreten ]; ausgehen, öffentl. erscheinen (= in publicum progredi) [ ad colloquium; nihil gar nicht ausgehen ]

2. MILIT

vorwärtsgehen, weitergehen
vorrücken, ausrücken, weitermarschieren [ longius a castris; ad urbem; ante singa; praeter paludes; tridui viam; alci obviam; (m. Sup.) pabulatum ];
weitersegeln [ audacius; quattuor milia passuum silentio ]

3.

zu etw. schreiten [ ad ultimum supplicium ]

4. (der Zeit, dem Alter nach)

fortschreiten, vorrücken

5. (in der Rede)

weitergehen, fortfahren, fortsetzen
kein Wort weiter vorbringen

6.

Fortschritte machen [ in virtute ]

7. übtr

steigen, zunehmen [ numerus ]

8. übtr

zu weit gehen [ odio alcis aus Hass gegen jmd. ]

9. nachkl. übtr

sich zu etw. versteigen [ in adulationem ]

prae-radiō <radiāre> Ov.

etw. überstrahlen

prō-generō <generāre> poet; nachkl.

(er)zeugen

propitiō <propitiāre> (propitius) vor- u. nachkl.

versöhnen [ manes; Iunonem ]

prō-nūntiō <nūntiāre>

1.

verkünden, laut ankündigen, erzählen, berichten, melden [ causam legatis; futura ]
schreit

2.

öffentl. ausrufen, öffentl. bekanntmachen [ senatūs consultum per praeconem; leges; alqm praetorem jmd. als Prätor ]

3. MILIT

a. (m. A. C. I. o. ut)

einen Befehl ergehen lassen

b.

etw. ansagen, ankündigen [ proelium in posterum diem ]

4.

öffentl. versprechen, zusagen [ populo munus; nummos in tribus o. tribubus vocatis ]

5. (vom Konsul)

die Meinungsäußerungen der Senatoren verkündigen, um dann darüber abstimmen zu lassen

6. (vom Richter)

a. (de; m. A. C. I.)

das Urteil fällen, entscheiden [ modesto iudicio de viribus ]

b.

aussprechen [ graviorem sententiam ]

7. RHET

vortragen, rezitieren [ poëmata Graece et Latine; summā voce versūs multos uno spiritu ]

8. (b. Verkauf)

die Fehler usw. eines Verkaufsobjektes angeben, anzeigen

ir-radiō <radiāre> nachkl.

bestrahlen

intrō-gredior <gredī, gressus sum> (gradior) poet; nachkl.

hineingehen, eintreten

prōgressiō <iōnis> f (progredior)

1.

Fortschritt, Zunahme, Wachstum [ rei militaris ]

2. (als Redefigur)

Steigerung

prōgressus1 <ūs> m (progredior)

1.

das Vorwärtsschreiten (auch Pl)

3. (zeitl.)

das Vorrücken [ aetatis ]

4.

Anfang

5.

Entwicklung [ rerum ]

programma <atis> nt (griech. Fw.) spätlat

Bekanntmachung, Aufruf, Erlass

prō-gener <generī> m nachkl.

Gatte der Enkelin

prōgeniēs <ēī> f (progigno)

1.

Abstammung, Geschlecht [ divina ]

2. meton.

a.

Nachkommenschaft, Nachkommen [ deorum; Herculis ]

b.

Nachkomme, Spross, Sprössling [ Veneris ]

c. poet v. Tieren

Brut

d. Ov. übtr

Schöpfungen eines Dichters

prōgenitor <tōris> m (progigno)

Stammvater, Ahnherr

prō-gignō <gignere, genuī, genitum>

hervorbringen, erzeugen, gebären [ novos motus rerum ]
progigno Pass.
entstehen

ob-lūdiō <lūdiāre> (ludus) Plaut.

scherzen

repudiō <repudiāre> (repudium)

1.

zurückweisen, von sich weisen, verschmähen, verwerfen, ablehnen [ preces alcis; gratiam alcis; condicionem aequam; consilium senatūs a re publica dem Staat entziehen; officium hintansetzen; pacem; pecuniam a rege missam; legationem; servum adiutorem contra dominum ]

2. (v. Verlobten u. Eheleuten)

repudio vor- u. nachkl.
den anderen verstoßen, sich trennen [ uxorem; sponsum; sponsam ]

merīdiō <merīdiāre>, merīdior <merīdiārī> (meridies) poet; nachkl.

Mittagsruhe, Mittagsschlaf halten

tripudiō <tripudiāre> (tripudium)

den Waffentanz tanzen; übtr frohlocken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina