Latein » Deutsch

praefectūra <ae> f (praefectus)

1. nachkl.

Vorsteher-, Aufseheramt [ villae; urbis; vigilum; praetorii; annonae ]

2. MILIT

Befehlshaberstelle, Kommando [ equitum Gallorum; alarum ]

3. Kom.

Richteramt

4. nachkl.

Provinzialverwaltung, Präfektur, Statthalterschaft

5. meton.

a.

ital., v. röm. Beamten verwaltete Kreisstadt

b. nachkl.

Verwaltungsbezirk

prōtēctiō <iōnis> f (protego) spätlat

Schutz, Verteidigung

prō-testor <testārī> spätlat

Zeugnis ablegen, öffentl. aussagen, bezeugen

architectūra <ae> f (architectus)

Baukunst

im-prōtēctus <a, um>

unverteidigt

prōtēlum <ī> nt (protendo)

1. vorkl.

Zugseil

2. nachkl. meton.

ein Zug Ochsen

3. poet übtr

ununterbrochener Fortgang
in einem Zug

prōtenus

→ protinus

Siehe auch: prō-tinus

prō-tinus, prō-tenus ADV (tenus¹)

1. (räuml.)

a.

vorwärts, weiter (fort) [ ire; capellas agere ]
weithin

b. poet; nachkl.

unmittelbar sich anschließend, unmittelbar verbunden, zusammenhängend

2. (zeitl.)

a.

sofort, sogleich, unverzüglich [ ad urbem refugere ]
nicht gleich, nicht sofort

b. poet

beständig, ununterbrochen [ morem colere ]

c. poet

weiter, fort u. fort [ vivere; ad oppidum legiones adducere ]

d.

gleich anfangs

prō-tegō <tegere, tēxī, tēctum>

1.

vorn bedecken [ alqm scuto; tabernaculum hederā; caput contra solem ]

2.

(be)schützen [ regem; iacentem; alqm precibus; alqm ab armis Romanis; alqm ab impetu bestiarum ]

3.

ein Vordach, ein Wetterdach anbringen (an, auf etw.: Akk) [ aedes ]

prō-tēlō <tēlāre> (protelum) Kom.

fortjagen [ alqm saevidicis dictis ]

prō-terō <terere, trīvī, trītum>

1.

niedertreten, zertreten [ arva florentia; equitatum niederreiten; agmina curru ]

2. (im Kampf)

aufreiben, vernichten [ aciem hostium; omnia ferro ];
übtr ver proterit aestas Hor.
besiegt

3. (übtr)

m. Füßen treten, misshandeln, verachten

4. RHET

protero Gell.
breittreten, oft gebrauchen

protervus <a, um>

1.

frech, dreist, unverschämt [ dicta; facta; lingua; animus; meretrix ]

2. poet

mutwillig, übermütig, keck, ausgelassen [ rixae; iuvenes ]

3. poet

ungestüm, heftig [ venti ]

cōnfectūra <ae> f (conficio) nachkl.

Anfertigung

coniectūra <ae> f (conicio)

1.

Mutmaßung, Vermutung
in seiner Vermutung irren
coniecturam facere [o. capere] (ex, de o. m. indir. Frages.)
vermuten, schließen

2.

Deutung, Auslegung, Wahrsagung [ somnii; futuri ]

prō-tendō <tendere, tendī, tentum> poet; nachkl.

1.

vor-, ausstrecken [ manūs; dextram precantem; cervicem; hastas ];
protendo mediopass.
sich erstrecken

2. (in der Aussprache)

protendo Gell.
dehnen

prō-terreō <terrēre, terruī, territum>

verscheuchen, fortjagen [ alqm verbis gravissimis; alqm armis; alqm ab aedibus; alqm patriā ]

frāctūra <ae> f (frango) vorkl.; spätlat

das Zerbrechen, Brechen [ calculi ]
fractura MED
Knochenbruch, Fraktur

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina