Latein » Deutsch

re-nīdeō <nīdēre, – –>

1.

zurückstrahlen, glänzen, schimmern

2. übtr

vor Freude strahlen, lächeln [ falsum heuchlerisch grinsen ]
m. vor Freude strahlendem Gesicht

3. (m. Infin)

sich freuen

re-cīdō2 <cīdere, cīdī, cīsum> (caedo)

1.

abhauen, abschneiden [ sceptrum de stirpe; columnas brechen (im Steinbruch); caput ]

2. übtr

beseitigen, ausrotten [ nationes; culpam supplicio ]

3. poet; nachkl.

beschneiden [ barbam; comas; ungues ]

4. poet; nachkl. übtr

beschränken, vermindern, verkürzen [ ambitiosa ornamenta; alqd priscum ad morem auf die Sitte alter Zeit ]

I . re-sideō <sidēre, sēdī, sessum> (sedeo) VERB intr

1.

sitzen bleiben, sitzen [ in antro; in equo ]
spes in virtute tua residet übtr Cic.
beruht auf

II . re-sideō <sidēre, sēdī, sessum> (sedeo) VERB trans

feiern [ ferias ]

renīdēscō <renīdēscere, – –> (Incoh. v. renideo) Lucr.

erglänzen

re-neō <nēre, – –> poet (Gewebe)

auflösen [ fila die Schicksalsfäden der Parzen ]

re-nuō <nuere, nuī, –>

1. poet; nachkl.

abwinken

2. übtr

ablehnen, verneinen, missbilligen [ convivium ]
ohne Zustimmung

3. (alci rei)

widersprechen [ crimini ]

dē-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum>

aus-, verlachen, verspotten

dē-sideō <sidēre, sēdī, sessum> (sedeo) vor- u. nachkl.

müßig dasitzen, untätig sein

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina