Latein » Deutsch

catasta <ae> f (griech. Fw.)

1. poet; nachkl.

Schaugerüst zur Ausstellung verkäuflicher Sklaven

2. spätlat

Marterrost

saturō <saturāre> (satur)

1.

sättigen [ armenta; apes cytiso ]
saturo übtr
sättigen, reichlich m. etw. versehen [ se sanguine civium; solum fimo reichlich düngen; pallam Tyrio murice färben ]

2.

etw. befriedigen, stillen [ crudelitatem; perfidiam alcis ]

3. Plaut.

jmd. einer Sache überdrüssig machen
machen mich des Lebens überdrüssig

saturitās <ātis> f (satur)

1.

Sättigung

2.

Überfluss [ omnium rerum ]

satura <ae> f (satur) lanx

1. nicht klass.

m. allerlei Früchten gefüllte Schüssel, die man jährl. den Göttern darbrachte

2. übtr

Allerlei, Gemengsel, Durcheinander
bunt durcheinander

3. meton. („Satire“)

satura [o. satira]
Sammlung v. Stegreifgedichten vermischten Inhalts in mannigfacher Versform (Ennius, Lucilius, Horaz); Spottgedicht (Persius, Juvenal)

satus1 <ūs> m (sero²)

1.

das Säen, Pflanzen [ vitium ]

2.

satus meton.
Saat

3. übtr

Zeugung, Ursprung, Geschlecht (alcis als Gen subi. o. obi.: jmds.) [ Iovis; hominum ]

Sāturnālia <ōrum [o. ium] > nt (Abl.-ibus) (Sāturnus)

die Saturnalien, altital. mehrtägiges karnevalähnliches Freudenfest, beginnend am 17. Dezember [ prima der erste Tag der Saturnalien; secunda… ]; an diesen Tagen beschenkte man einander, gab den Sklaven Redefreiheit u. bediente sie bei Tisch

burdubasta <ae> m Petr.

lendenlahmer Esel

grātulātiō <ōnis> f (gratulor)

1.

(offen bekundete) Freude [ civium ]

2.

Glückwunsch (zu, wegen etw.: Gen) [ victoriae ]
sich gegenseitig beglückwünschen
am Tag seines Amtsantritts (als man ihm Glück wünschte)

grātulātor <ōris> m (gratulor) Mart.

Gratulant

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina