Latein » Deutsch

sē-iugō <iugāre>

trennen

sē-iugēs <iugium> m (sex u. iugum)

Sechsgespann

sērō, sērum, sēra ADV (sērus)

1.

spät; abends

2.

zu spät

secō <secāre, secuī, sectum, (secātūrus)>

1.

(ab)schneiden; zerschneiden, zerspalten [ capillos; herbas; pabulum; digitum; collum ferro; robur spalten; marmora in Tafeln zersägen; corticem ritzen ]
von geschnitztem Elfenbein, Schnitzwerk v. Elfenbein

2. MED

amputieren, operieren (alqm u. alqd, alci alqd)

3. poet; nachkl.

zerfleischen, verwunden, zerfressen, verstümmeln, zerkratzen [ verbere terga; genas ungue; alqm flagellis; lacertos suos ]

4. poet; nachkl.

durcheilen, -laufen, -fahren, -fliegen [ aequor puppe; pontum pectore durchschwimmen; aethera pinnis; auras; viam sich Bahn brechen, schnell zurücklegen; sub nubibus arcum einen Bogen beschreiben; übtr spem einer Hoffnung nachjagen ]

5.

durchschneiden, trennen, (ein-, ab-) teilen [ populos Latinos; causas in plura genera ]
ein Teil der Erde

6. Hor.

entscheiden, schlichten [ lites; res magnas ]

7. nachkl.

tranchieren [ lepores ]

8. Mart.

kastrieren

sedeō <sedēre, sēdī, sessum>

1.

sitzen (in. u. Abl, auch bl. Abl, apud alqm, ad latus alcis u. a.) [ in equo; in vestibulo; sellā curuli; ante fores; sub arbore; inter ancillas ]

2.

Sitzung halten, zu Rate, zu Gericht sitzen [ in rostris; in, pro tribunali ]

3.

verweilen, sich aufhalten, bleiben [ domi ]

4.

untätig, müßig dasitzen
die Hände in den Schoß legen

5.

ruhig, zurückgezogen leben

6. MILIT

untätig zu Felde liegen [ diu uno loco; apud hostes ]

7. (v. Lebl.)

sich setzen, sich senken

8. (v. Lebl.)

(fest)sitzen, hängen bleiben
der Hieb sitzt

9. übtr

sedeo poet; nachkl.
tief eingeprägt sein
das Bild der verlassenen Kreterin (= Ariadne)

10. poet

beschlossen sein, feststehen

sēdō <sēdāre> (sedeo, eigtl. „zum Sitzen bringen“)

1.

beruhigen, stillen, besänftigen, beschwichtigen, hemmen [ ventos; fluctūs; tempestatem; pugnam; flammam; sitim; impetum populi; animos; iram; discordiam; lites; fletūs; molestias ]

2. Prop.

einziehen [ vela ]

3. Phaedr.

zum Sinken bringen [ pulverem ];

seneō <senēre, – –> (senex) vorkl.; Cat.

alt sein

sē dare <dedī, datum>

1.

sich einer Sache hingeben, ergeben, sich widmen (m. Dat; in u. Akk; ad u. Akk des Gerundivs) [ vitae rusticae; voluptatibus; philosophiae; ad docendum; ad defendendos homines ]

2.

sich jmdm. hingeben, ergeben, sich jmds. Willen fügen [ regibus; legionibus ]

3.

sich einem Zustand hingeben, überlassen [ somno; quieti ]

4.

sich wohin begeben, stürzen [ in bella ]

5.

sich in etw. einlassen, in etw. eintreten [ in consuetudinem; dare alci se in adoptionem sich von jmdm. adoptieren lassen ]

6.

sich zeigen
se dare konkr. u. übtr
[ populo; se placidum ]

7.

sich finden, sich einstellen, sich zeigen

8.

sich fügen

sentiō <sentīre, sēnsī, sēnsum>

1.

fühlen, empfinden, wahrnehmen [ voluptatem; odores; colorem sehen; sonitum hören; suavitatem cibi schmecken ]

2.

schmerzlich empfinden, (ver)spüren, erleiden, erfahren [ dolorem; famem; detrimentum; invidiam; alqm vindicem ]
soll den T. kennen lernen

3. (geistig)

merken, wahrnehmen, sich bewusst werden, einsehen, verstehen (m. Akk; de; m. A. C. I. o. indir. Frages.) [ plus mehr Einsicht haben ]
merkten etw. v. ihrem Abzug

4.

eine Ansicht, Gesinnung haben, meinen, denken, urteilen [ male, bene, idem ( o. eadem) de re publica unpatriotische, patriotische, dieselbe polit. Gesinnung haben; cum Catilina die gleiche Gesinnung haben wie C.; humiliter niedrige Gesinnung haben; de alqo mirabiliter vortrefflich über jmd. denken ]

5. (m. dopp. Akk)

ansehen als, halten für [ alqm bonum civem ]

6.

seine Meinung sagen, seine Gedanken aussprechen, sein Urteil abgeben, stimmen [ gravius de alqo; lenissime; in senatu libere ]

serpō <serpere, serpsī, serptum>

1.

kriechen, schleichen [ per humum ]
somnus serpit übtr
schleicht heran, naht

2.

sich schlängeln
sich rankend

serviō <servīre> (servus) altl. Imperf servībam, Fut servībō

1.

Sklave sein, dienen
in Knechtschaft leben

2. POL

geknechtet, untertan sein [ populo Romano; regi; optimatibus ]

3.

gefällig sein, willfahren [ amicis; auribus alcis jmdm. zu Gefallen reden ]

4.

sich fügen, gehorchen, sich nach etw. richten, sich v. etw. beherrschen lassen
servio (m. Dat)
[ incertis rumoribus; iracundiae; personae der Rolle, dem Charakter treu bleiben; tempori sich in die Zeit schicken ]

5.

sich widmen, sich hingeben, frönen [ valetudini; posteritati; voluptatibus; cupiditati; bello tun, was der Krieg fordert ]

6. (m. Dat)

auf etw. hinarbeiten, auf etw. bedacht sein [ gloriae; paci; pecuniae ]

7. (v. Grundstücken, Gebäuden)

belastet sein

8. Plin.

zu etw. dienen, taugen

9. spätlat

kredenzen

servō <servāre> (altl. Fut 2 servassō, Konjkt Perf servassit, servassint)

1.

unversehrt erhalten, (er)retten [ populum; puerum ex igne; rem publicam; naves e tempestate; m. dopp. Akk. cives incolumes ]

2.

bewachen, (be)hüten, bewahren [ argentum; volumen epistularum diligentissime ]

3. übtr

etw. bewahren, aufrechterhalten, beibehalten, (er)halten [ fidem; amicitiam; ius iurandum; institutum militare; legem; morem ab antiquis traditum; signa bei den Fahnen bleiben; praesidia die Posten besetzt halten; ordinem o. ordines in Reih u. Glied bleiben
halten
einhalten; m. dopp. Akk. pudicitiam liberorum tutam ]; (m. ut)

4. (f. die Zukunft)

aufbewahren, aufsparen, aufheben [ fructūs den Gewinn, die Zinsen; se ad maiora; vinum in vetustatem ]

5.

beobachten [ solem; intr. de caelo die Zeichen am Himmel ]
wachsam

6.

servo (m. Akk o. abs.)
Acht geben, aufpassen
pass auf! nimm dich in Acht!
servo (m. ne)
Acht geben, dass nicht

7. (m. Akk) poet (an einem Ort)

(ver)weilen, (ver)bleiben [ nidum; ripas; limen; domum zu Hause bleiben; silvas bewohnen ]

sectūra <ae> f (seco)

das Schneiden
sectura meton.
Steinbruch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina