Latein » Deutsch

spōnsor <ōris> m (spondeo)

Bürge

spōnsālia <ōrum [o. ium] > nt (spondeo)

1.

Verlobung
schließen

2. meton.

a.

Verlobungsmahl

b. spätlat

Verlobungsgeschenke

respōnsōrium <ī> nt (respondeo) Eccl.

liturgischer Wechselgesang

tōnsōrius <a, um> (tonsor)

Scher- [ culter ]

spōnsus1

P. P. P. v. spondeo

Siehe auch: spondeō

spondeō <spondēre, spopondī, spōnsum>

1. (m. A. C. I.)

feierlich u. förmlich versprechen, geloben [ fidem; pacem; legionibus pecunias; honores et praemia ]

2.

sich verbürgen, Bürge sein [ pro paupere; pro iudicato für einen Verurteilten ]

3. vorkl. (ein Mädchen)

verloben [ sororem ]

4. poet; nachkl.

verheißen, verkünden

5. (v. Sachen)

versprechen, als gewiss erwarten lassen
id spondet virtus vestra (m. A. C. I.)

spōnsiō <ōnis> f (spondeo)

1.

feierliches Versprechen, Gelöbnis

2. POL

feierliche Zusage, Abmachung

3. (im Zivilprozess)

gegenseitige Verpflichtung der streitenden Parteien, der gewinnenden eine bestimmte Summe zu zahlen, gerichtl. Wette
auffordern zu
den Prozess gewinnen
den Prozess verlieren

spongiōsus <a, um> (spongia) nachkl.

schwammig, porös

spondēus, spondīus <ī> m (griech. Fw.)

Spondeus (Versfuß: – –);
spondeus meton.
Gedicht in Spondeen

spondeō <spondēre, spopondī, spōnsum>

1. (m. A. C. I.)

feierlich u. förmlich versprechen, geloben [ fidem; pacem; legionibus pecunias; honores et praemia ]

2.

sich verbürgen, Bürge sein [ pro paupere; pro iudicato für einen Verurteilten ]

3. vorkl. (ein Mädchen)

verloben [ sororem ]

4. poet; nachkl.

verheißen, verkünden

5. (v. Sachen)

versprechen, als gewiss erwarten lassen
id spondet virtus vestra (m. A. C. I.)

spondālia <ōrum> nt

Liedeinlage in der Tragödie

spondylus <ī> m (griech. Fw.) nachkl.

Klappmuschel

respōnsor <ōris> m (respondeo) Plaut.

der Antwortende, Auskunftgebende

prīmōris <e> (primus u. ōs) (Nom Sg ungebräuchlich)

1.

der erste, der vorderste, der vordere Teil; vorn an, vorn in [ pars; digiti Fingerspitzen; dentes die ersten Zähne ]
bis vorn an die Hände
sich oberflächlich m. etw. beschäftigen
am Anfang des Krieges

2.

der vornehmste, angesehenste [ feminae ]

spōns <spontis> f

→ sponte

(An-)Trieb, Reiz, nur im Gen u. Abl Sg vorkommend

Siehe auch: sponte

sponte (Abl. v. spons)

1. nachkl.

nach jmds. Willen [ legatorum; principis; deorum ]

2. meā, tuā, suā, nostrā, vestrā sponte, nicht klass. auch ohne Poss. Pron

a.

aus eigenem Antrieb, v. selbst, freiwillig
nicht aus eigenem Entschluss

b.

auf eigene Hand, allein, ohne jmds. Hilfe

c.

an und für sich, schlechthin

d.

zuerst, ohne ein Beispiel vor sich zu haben

spōnsa <ae> f (spondeo)

die Verlobte, Braut

spōnsum <ī> nt (spondeo)

das Versprechen, Zusage, Gelöbnis
eine gegebene Zusage brechen

cōn-soror <ōris> f spätlat

(Mit-)Schwester

I . cēnsōrius <a, um> (censor) ADJ

1.

zensorisch, des Zensors
eine Handlung, der die Bestrafung durch den Zensor folgte
Pachtvertrag; öffentl. Verordnung
Urkunde; Kontrolle
gewesener Zensor

2.

streng richtend

II . cēnsōrius <ī> (censor) SUBST m

gewesener Zensor

cōnsortiō <ōnis> f (consors)

Gemeinschaft, Teilhaberschaft [ humana; inter binos reges ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina