Latein » Deutsch

statēra <ae> f (griech. Fw.)

Waage

statuō <statuere, statuī, statūtum> (status²)

1.

hin-, aufstellen [ iuvencum ante aram; crateras; arborem agro pflanzen auf; navem vor Anker legen ]

2.

errichten, erbauen, gründen [ aras; statuam; moenia; urbem ]

3. übtr

(fest)setzen, bestimmen, anordnen [ tempus colloquio; diem comitiis; modum diuturnitati imperii; modum cupidinibus; pretium arti; stipendium alci de publico; alqm regem einsetzen als ]; (auch m. ut, ne)

4. (bes. richterl.)

entscheiden, das Urteil fällen, urteilen [ aliquid gravius in alqm ein allzu hartes Urteil fällen; exilium in reum verhängen; de capite civis; de Caesaris actis; de Lentulo; de se sich das Leben nehmen ]

5.

beschließen, sich vornehmen, sich in den Kopf setzen [ cum animo bei sich; (m. Infin) decertare; ferro arcere contumeliam ] (auch m. ut, ne, m. A. C. I. des Gerundivs o. m. indir. Frages.)

6. (m. A. C. I.)

meinen, glauben, dafürhalten

statua <ae> f (statuo)

Standbild, Bildsäule, Statue [ aurata ]

stator <ōris> m (sto)

1.

Amtsgehilfe des Prokonsuls

2.

„der (die weichenden Truppen) zum Stehen bringt“
Stator übtr
Erhalter, als Beiname Jupiters

Statellās <Gen. ātis>

Adj zu Statelli

Siehe auch: Statellī

Statellī, Statiellī <ōrum>, Statellātēs <tum> m

Völkerschaft in Ligurien

I . statārius (sto) ADJ

1.

fest stehend [ miles in Reih u. Glied fechtend ]

2. übtr

ruhig [ orator; comoedia ruhiges Charakterstück ]

II . statārius <ī> (sto) SUBST m

Schauspieler in einem ruhigen Charakterstück

blaterō1 <blaterāre> vor- u. nachkl.

plappern, schwafeln, faseln

Statellī, Statiellī <ōrum>, Statellātēs <tum> m

Völkerschaft in Ligurien

statīvus <a, um> (sto)

(fest) stehend [ praesidium Posten; castra Standlager ]

statūmen <minis> nt (statuo)

Stütze, Unterlage

statūtus <a, um>

P. Adj. zu statuo Plaut.

untersetzt, stämmig

Siehe auch: statuō

statuō <statuere, statuī, statūtum> (status²)

1.

hin-, aufstellen [ iuvencum ante aram; crateras; arborem agro pflanzen auf; navem vor Anker legen ]

2.

errichten, erbauen, gründen [ aras; statuam; moenia; urbem ]

3. übtr

(fest)setzen, bestimmen, anordnen [ tempus colloquio; diem comitiis; modum diuturnitati imperii; modum cupidinibus; pretium arti; stipendium alci de publico; alqm regem einsetzen als ]; (auch m. ut, ne)

4. (bes. richterl.)

entscheiden, das Urteil fällen, urteilen [ aliquid gravius in alqm ein allzu hartes Urteil fällen; exilium in reum verhängen; de capite civis; de Caesaris actis; de Lentulo; de se sich das Leben nehmen ]

5.

beschließen, sich vornehmen, sich in den Kopf setzen [ cum animo bei sich; (m. Infin) decertare; ferro arcere contumeliam ] (auch m. ut, ne, m. A. C. I. des Gerundivs o. m. indir. Frages.)

6. (m. A. C. I.)

meinen, glauben, dafürhalten

statalis <e>

Neulatein
staatlich

statuārius <ī> m (statua)

Bildgießer, Bildhauer

statiō <ōnis> f (sto)

1. poet; nachkl.

das (Still-)Stehen, Stellung; Fechterstellung

2. meton.

Stelle, Standort, Aufenthalt(sort), Quartier; richtige Stelle, richtige Lage

3. MILIT

a.

(Wach-)Posten, Wache
Wache stehen, Wache halten
die Wache ablösen
Sicherheitsposten

b. meton.

Wachmannschaft, Truppenabteilung auf Wache [ equitum; militum ]

4. übtr

Wache, Posten [ imperii ]
wachen, aufpassen

5.

Ankerplatz [ tuta ]

6. nachkl. (öffentl.)

Platz

7. nachkl.

Stellung im Staatsdienst

status2 <ūs> m (sto)

1.

das Stehen, Stand, Stellung [ artificis; dignitatis; signorum ]; Kampfstellung [ minax ]
aus der Stellung werfen

2. übtr

Lage, Zustand, Verfassung, Verhältnisse, Beschaffenheit [ civitatis; mundi; vitae; caeli ]
die Sache stand so

3.

Bestand, sichere Stellung, Wohlstand [ mearum fortunarum ]

4.

bürgerliche Stellung, Stand, Rang [ familiarum ]

5.

JUR, RHET status causae
Stand der Sache o. des Streitpunktes

statim ADV (sto)

1. Plaut.

fest (stehend)

2. Ter.

beständig, regelmäßig

3.

auf der Stelle, sogleich, sofort
sobald als

statuī

Perf v. statuo

Siehe auch: statuō

statuō <statuere, statuī, statūtum> (status²)

1.

hin-, aufstellen [ iuvencum ante aram; crateras; arborem agro pflanzen auf; navem vor Anker legen ]

2.

errichten, erbauen, gründen [ aras; statuam; moenia; urbem ]

3. übtr

(fest)setzen, bestimmen, anordnen [ tempus colloquio; diem comitiis; modum diuturnitati imperii; modum cupidinibus; pretium arti; stipendium alci de publico; alqm regem einsetzen als ]; (auch m. ut, ne)

4. (bes. richterl.)

entscheiden, das Urteil fällen, urteilen [ aliquid gravius in alqm ein allzu hartes Urteil fällen; exilium in reum verhängen; de capite civis; de Caesaris actis; de Lentulo; de se sich das Leben nehmen ]

5.

beschließen, sich vornehmen, sich in den Kopf setzen [ cum animo bei sich; (m. Infin) decertare; ferro arcere contumeliam ] (auch m. ut, ne, m. A. C. I. des Gerundivs o. m. indir. Frages.)

6. (m. A. C. I.)

meinen, glauben, dafürhalten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina