Latein » Deutsch

suppūrātiō <ōnis> f (suppuro) nachkl.

Eiterung

I . sup-pūrō <pūrāre> (sub u. pus) vor- u. nachkl. VERB intr

weitereitern,

II . sup-pūrō <pūrāre> (sub u. pus) vor- u. nachkl. VERB trans

zum Eitern bringen

supputātiō <ōnis> f (supputo) spätlat

Berechnung

sup-parasītor <parasītārī> (sub) Plaut.

als Schmarotzer ein wenig schmeicheln

sup-portō <portāre>

herbeitragen, -führen, -bringen [ frumentum exercitui; omnia inde in castra ]

supparus <ī> m vor- u. nachkl.

Bluse, Jacke

sup-prōmus <ī> m (sub) Plaut.

Unterkellermeister

sup-pudet <pudēre, – –> unpers me

ich schäme mich ein wenig (alcis: vor jmdm.)

supplantātor <ōris> m (supplanto) Eccl.; spätlat

Betrüger

Dūrocortorum <ī> nt

Hauptstadt der Remer in Gallien, dann der Gallia Belgica, später Remi(s) genannt, j. Reims

sup-posuī

Perf v. suppono

Siehe auch: sup-pōnō

sup-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. (synk.) postum] > (sub)

1. (m. Dat)

unterlegen, unter etw. setzen, stellen, bringen [ ova gallinis; tauros iugo; colla oneri; alqm tumulo, terrae, humo beerdigen; alqd terrae säen; pectora fluminibus tauchen in ]
unter der Asche glimmend

2. (abs. o. m. Dat) poet

unten an etw. legen, unten ansetzen [ cultrum an die Kehle; falcem maturis aristis; ignem tectis ]

3. übtr

unterwerfen [ se criminibus ]

4. übtr

unterordnen

5. übtr

hinzufügen [ exempla; rationem ]

6. Ov. übtr

hinter etw. zurücksetzen [ Samon Latio ]

7. übtr

an die Stelle jmds. o. einer Sache setzen (alqm u. alqd alci rei, pro alqo o. in locum alcis)

8. übtr

unterschieben [ puerum; puellam; falsum testamentum ]

sup-primō <primere, pressī, pressum> (sub u. premo)

1.

hinunter-, hinabdrücken [ navem in den Grund bohren ]

2. übtr

aufhalten, hemmen [ hostem; impetum militum; fugam; habenas; fontem; iram ]

3.

unterdrücken, verbergen, verhehlen, verschweigen [ famam decreti; nomen Vespasiani ]

4.

unterschlagen [ pecuniam; nummos; elaborata ]

Siehe auch: suppressus

suppressus <a, um>

P. Adj. zu supprimo

leise, gedämpft [ vox ]

I . suppeditō <suppeditāre> VERB trans

1. konkr. u. übtr

reichlich gewähren, darreichen, geben, liefern, verschaffen [ alci pecuniam, frumentum; oratoribus copiam dicendi; merces ]

2.

reichlich m. etw. versehen

II . suppeditō <suppeditāre> VERB intr

1.

reichlich vorhanden sein

2.

ausreichen, genügen [ ad cultum; in fundamenta ]
wenn das Leben reicht

3.

beistehen, helfen

4. Plaut.

zu etw. taugen [ labori ]

5. unpers (m. Infin) Lucr.

man kann [ dicere ]

sup-palpor <palpārī> (sub) Plaut.; spätlat

ein bisschen schmeicheln

suppetior <suppetiārī> (suppetiae) nachkl.

helfen, beistehen

sup-petō <petere, petīvī [o. petiī] petītum>

1. (abs., m. Dat o. ad)

(reichlich) vorhanden sein, (ausreichend) zu Gebote stehen

2. (abs., m. Dat o. ad)

ausreichen, genügen
wenn das Leben reichen sollte

3. (einer Sache)

gewachsen sein [ laboribus ]

sup-pīlō <pīlāre> (vgl. compilo) Kom.

1.

stehlen

2.

bestehlen, (aus)plündern

sup-plantō <plantāre> (sub u. planta²)

1. (alqm) auch übtr

jmdm. ein Bein stellen

2. Pers.

radebrechen

suppostus

→ suppono

Siehe auch: sup-pōnō

sup-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. (synk.) postum] > (sub)

1. (m. Dat)

unterlegen, unter etw. setzen, stellen, bringen [ ova gallinis; tauros iugo; colla oneri; alqm tumulo, terrae, humo beerdigen; alqd terrae säen; pectora fluminibus tauchen in ]
unter der Asche glimmend

2. (abs. o. m. Dat) poet

unten an etw. legen, unten ansetzen [ cultrum an die Kehle; falcem maturis aristis; ignem tectis ]

3. übtr

unterwerfen [ se criminibus ]

4. übtr

unterordnen

5. übtr

hinzufügen [ exempla; rationem ]

6. Ov. übtr

hinter etw. zurücksetzen [ Samon Latio ]

7. übtr

an die Stelle jmds. o. einer Sache setzen (alqm u. alqd alci rei, pro alqo o. in locum alcis)

8. übtr

unterschieben [ puerum; puellam; falsum testamentum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina