Latein » Deutsch

interventor <ōris> m (intervenio)

störender Besucher

adventor <ōris> m (advenio) vor- u. nachkl.

Fremder, Ankömmling, Besucher, Gast

as-sentor <sentārī> Intens. v. assentior

1.

in allem beipflichten, schmeicheln

2. vor- u. nachkl.

(im pos. Sinne) beistimmen

Siehe auch: as-sentior

as-sentior <sentīrī, sēnsus sum> (seltener im Akt. as-sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum)

zustimmen, beipflichten (m. Dat; in etw.: de o. in re, auch Akk Neutr.: illud, nihil u. ä.)
in jenem Punkt stimme ich Th. zu

incentor <ōris> m (incino) spätlat

1.

Anstimmer, Vorsänger

2. übtr

Anstifter

inventor <ōris> m (invenio)

Erfinder, Begründer, Urheber [ novorum verborum; legis ]

I . lāmentor <lāmentārī> VERB intr

wehklagen, jammern

II . lāmentor <lāmentārī> VERB trans

wehklagen über, bejammern [ fratrem; se ipsum; calamitatem; vitam ] (m. A. C. I.).

tepēns <Gen. entis> ADJ (tepeo)

(lau)warm [ sol; aurae ]

tepeō <tepēre, tepuī, –> poet; nachkl.

1.

(lau)warm, mild sein

2. übtr

a.

verliebt sein, glühen, schwärmen (in, für jmd.: alqo)

b.

in der Liebe lau sein

tepēscō <tepēscere, tepuī, –> (Incoh. v. tepeo) (lauwarm werden)

2. Mart.

erkalten

dē-lāmentor <lāmentārī> Ov.

bejammern, beklagen

tepefactō <tepefactāre> Intens. v. tepefacio Cat.

erwärmen [ frigida membra ]

commentor1 <commentārī> (Frequ. bzw. Intens. v. comminiscor)

1.

reiflich erwägen, überlegen, überdenken

2.

Vorstudien treiben, (vorläufig) entwerfen

3. RHET

entwerfen; (ein)studieren [ orationem ]

4.

sich über etw. besprechen (cum alqo, inter se)

5. vor- u. nachkl.

erklären, auslegen, kommentieren

frūmentor <frūmentārī> (frumentum)

Getreide o. Proviant holen, furagieren
zum Proviantholen

per-contor <contārī> (contus)

sich erkundigen, (aus)fragen, (aus)forschen (abs.; alqm; ex u. ab alqo; alqm de re; alqd ex u. ab alqo; alqm alqd nach etw.; alqm alqm nach jmdm.; m. indir. Frages.)

re-commentor <commentārī> Plaut. (m. Akk)

sich auf etw. besinnen, sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen

tepe-fēcī

Perf v. tepefacio

Siehe auch: tepe-faciō

tepe-faciō <facere, fēcī, factum> (Pass. -fīō, fierī, factus sum) (tepeo)

(er)wärmen

tepe-faciō <facere, fēcī, factum> (Pass. -fīō, fierī, factus sum) (tepeo)

(er)wärmen

tepefactus

P. P. P. v. tepefacio

Siehe auch: tepe-faciō

tepe-faciō <facere, fēcī, factum> (Pass. -fīō, fierī, factus sum) (tepeo)

(er)wärmen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina