Latein » Deutsch

tortor <ōris> m (torqueo)

Folterknecht

tortō <tortāre>

Intens. v. torqueo Lucr.

martern, plagen

Siehe auch: torqueō

torqueō <torquēre, torsī, tortum>

1.

drehen, winden, umdrehen [ oculos ad moenia richten; stamina pollice spinnen; lumina rollen; remis aquas aufwühlen; capillos ferro kräuseln ]
Eichenkranz
windet sich

2. poet; nachkl.

kreisen lassen [ sidera ]

3. poet

(fort)wälzen [ saxa ]

4. poet

v. etw. ab-, wegwenden [ aurem ab obscenis sermonibus ]

5.

schwingen, schleudern, werfen [ tela manu; lapidem; iaculum in hostem; fulmina; glaebas; aquosam hiemem den stürmischen Regen herabschleudern ]

6. auch übtr

verdrehen, verzerren, verrenken [ ora; talum; ius omne alles Recht verdrehen ]

7.

foltern

8. übtr

wenden, lenken, leiten [ omnia ad commodum suae causae; totas vires in proelia; bella den Gang der Kriege lenken; ora equi frenis; vestigia ad sonitum ]

9.

genau untersuchen, erforschen, prüfen [ vitam alcis mero jmd. mit Hilfe von viel Wein ausforschen ]

10.

martern, quälen, plagen, beunruhigen [ convivam fame; se sich abplagen ]
fürchten, dass

tortus1 <a, um> P. Adj. zu torqueo

1. poet

gedreht, gewunden [ funis; quercus Eichenkranz ]; verschlungen [ via ]

2. Plaut.

spitzfindig

Siehe auch: torqueō

torqueō <torquēre, torsī, tortum>

1.

drehen, winden, umdrehen [ oculos ad moenia richten; stamina pollice spinnen; lumina rollen; remis aquas aufwühlen; capillos ferro kräuseln ]
Eichenkranz
windet sich

2. poet; nachkl.

kreisen lassen [ sidera ]

3. poet

(fort)wälzen [ saxa ]

4. poet

v. etw. ab-, wegwenden [ aurem ab obscenis sermonibus ]

5.

schwingen, schleudern, werfen [ tela manu; lapidem; iaculum in hostem; fulmina; glaebas; aquosam hiemem den stürmischen Regen herabschleudern ]

6. auch übtr

verdrehen, verzerren, verrenken [ ora; talum; ius omne alles Recht verdrehen ]

7.

foltern

8. übtr

wenden, lenken, leiten [ omnia ad commodum suae causae; totas vires in proelia; bella den Gang der Kriege lenken; ora equi frenis; vestigia ad sonitum ]

9.

genau untersuchen, erforschen, prüfen [ vitam alcis mero jmd. mit Hilfe von viel Wein ausforschen ]

10.

martern, quälen, plagen, beunruhigen [ convivam fame; se sich abplagen ]
fürchten, dass

torta <ae> f (tortus) Vulg.

rundes Brot, gewundenes Gebäck

tornō <tornāre> (tornus)

1.

drechseln [ sphaeram ]

2. Hor. übtr

drechseln, abrunden

torus <ī> m

1. vor- u. nachkl.

Wulst, zusammengedrehter Strick

2.

Schleife am Kranz

4. poet; nachkl.

Polster, gepolstertes Lager

5. poet; nachkl.

Sofa, Bett

6. poet; nachkl.

Ehebett [ genialis ]
Ehefrau
torus meton.
Ehe, Liebe
Hochzeitsfeier

7. poet

Totenbett, Bahre

8. poet; nachkl.

Böschung [ ripae ]

torpor <pōris> m (torpeo)

1.

Erstarrung, Lähmung, Betäubung

2. nachkl.

Trägheit; Stumpfsinn

torrēs <is> f (torreo) Lucr.

dörrende Hitze

tornus <ī> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

Drechseleisen
tornus auch übtr
Meißel

torris <is> m (torreo) poet

brennendes Holzscheit

torvus <a, um>

1.

wild (aussehend), finster, drohend [ oculi; facies; forma minantis ]

2.

schrecklich, grausig [ draco; angues; proelia ]
torvum [o. torva] Adv (Akk nt)
[ tueri; clamare ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina