Latein » Deutsch

vāstātiō <ōnis> f (vasto)

Verwüstung [ agri; silvarum ]

gūstātiō <ōnis> f (gusto)

1.

das Genießen, Kosten

2.

Vorspeise

gestātiō <ōnis> f (gesto) nachkl.

1.

Ausfahrt (das Gefahrenwerden) [ vehiculorum auf Gefährten ]

2.

Spazierweg, Allee, Reit-, Fahrbahn

testātiō <ōnis> f (testor)

Anrufung zu(m) Zeugen

cantātiō <ōnis> f (canto) nachkl.

Gesang; Lied

captātiō <ōnis> f (capto)

das Greifen, Jagen, Haschen (nach etw.: m. Gen) [ verborum Wortklauberei; testamenti Erbschleicherei; spätlat benevolentiae das Werben um die Gunst des Hörers o. Lesers ]

iactātiō <ōnis> f (iacto)

1.

das Hin- u. Herwerfen, das Schütteln, Erschüttern [ cervicum ]

2.

gestikulierende Bewegung, Gebärdenspiel [ corporis ]

3. nachkl.

Prahlerei (mit etw.: Gen) [ virtutis; verborum Großsprecherei ]

4.

Erschütterung, Schwanken, Wogen [ maritima; navis ]

5. übtr

das Schwanken [ animi Wankelmut ]

6.

(seelische) Erregung [ animorum ]

7.

Beifall [ popularis Volksgunst ]

8. Sen.

unsteter Aufenthalt

laetātiō <ōnis> f (laetor)

das Frohlocken, Jubel [ diutina ]

saltātiō <ōnis> f (salto)

das Tanzen, Tanz

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina