Latein » Deutsch

vigēscō <vigēscere, – –> (Incoh. v. vigeo) poet; spätlat

kräftig, lebhaft werden

miserētur

→ misereor

Siehe auch: misereor

misereor <miserērī, miseritus sum [o. misereō, miserēre, miseruī, miseritum] > (miser) (m. Gen)

sich erbarmen, Mitleid haben mit [ laborum tantorum; sociorum ]

rigēscō <rigēscere, riguī, –> (Incoh. v. rigeo)

erstarren, steif werden
rigesco übtr
emporstarren, sich sträuben

frīgēscō <frīgēscere, frīxī, –> (Incoh. v. frigeo) nicht klass.

1.

erkalten, erstarren

2. übtr

ermatten, erschlaffen

augēscō <augēscere, auxī, –> (augeo)

1.

wachsen, gedeihen, zunehmen

2. (v. Gewässern)

zunehmen, steigen, anschwellen

algēscō <algēscere, alsī, –> (algeo) Ter.

sich erkälten

vīgēsimus <a, um>

→ vicensimus

Siehe auch: vīcēnsimus

vīcēnsimus, vīcēsimus <a, um> ORD ADJ (viginti)

der zwanzigste

me miseret seltener, me miserētur (misereor) (m. Gen) unpers.

es tut mir Leid um, ich bedauere [ tui; illius ]

ob-rigēscō <rigēscere, riguī, –>

erstarren

dē-rigēscō <rigēscere, riguī, –> poet; nachkl.

turgēscō <turgēscere, – –> (Incoh. v. turgeo)

1. nicht klass.

anschwellen

2. übtr

aufwallen, in Zorn geraten

vigeō <vigēre, viguī, –>

1.

vital, stark sein, frisch, lebhaft sein
im vollen Besitz des Gedächtnisses sein
unser Mut ist noch frisch

2. übtr

blühen, mächtig sein, in Ansehen stehen
(v. Zuständen, Sitten u. Ä.)
herrschen

acēscō <acēscere, acuī, –> (Incoh. v. aceo) poet; nachkl.

sauer werden

alēscō <alēscere, – –> (alo) vorkl; poet

heranwachsen, gedeihen

I . suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB intr (m. Dat)

sich gewöhnen [ militiae ]
suesco Perf (m. Infin)
gewohnt sein, pflegen

II . suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB trans (alqm re) nachkl.

jmd. an etw. gewöhnen [ viros disciplinā et imperiis ]

ārēscō <ārēscere, āruī, –> (Incoh. v. areo)

(ver)trocknen, versiegen

crēscō <crēscere, crēvī, crētum> (vgl. creo, creber)

1.

(er)wachsen, entstehen

2.

wachsen, zunehmen, immer größer werden, sich mehren, steigen, sich steigern
der Stoff (zum Schreiben) wächst mir unter den Händen
in der Blüte der Jahre

3. (v. Jugendlichen)

heranwachsen, groß werden (bei Cic. adolescere)
(unter der Leitung, Führung)

4.

in etw. hineinwachsen, zu etw. verwachsen, anwachsen, zu etw. werden
zu krummen Krallen

5. (v. Quellen, Gewässern)

steigen, (an)schwellen

6. (dem Ruhm, der Macht nach)

wachsen, Macht gewinnen

7.

reich werden, emporkommen

8. poet; nachkl.

Mut bekommen

ūmēscō <ūmēscere, – –>

Incoh. v. umeo poet; nachkl.

feucht, nass werden

Siehe auch: ūmeō

ūmeō <ūmēre, – –> poet; nachkl.

feucht, nass sein

ūvēscō <ūvēscere, – –> poet

feucht werden
uvesco übtr
sich betrinken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina