Latein » Deutsch

voluptārius <a, um> (voluptas)

1.

das Vergnügen, die Lust, den Sinnengenuss betreffend [ disputatio ]

2.

Vergnügen verschaffend [ loca; possessiones bloß zur Lust; peregrinatio Vergnügungsreise ]

3.

für Sinnengenuss, Vergnügen empfänglich [ sensus ]

4.

dem Sinnengenuss ergeben, genusssüchtig, wollüstig
voluptarius Subst m
Genussmensch, Epikureer

I . voluntārius <a, um> (voluntas) ADJ

1. akt.

freiwillig etw. tuend [ senator der sich selbst (eigenmächtig) dazu gemacht hat; exercitus Heer der Freiwilligen; procurator; milites Freiwillige; auxilia sociorum ]

2. pass.

freiwillig geschehen [ exilium; mors Selbstmord; servitus; deditio ]

II . voluntārius <ī> (voluntas) SUBST m

Freiwilliger

volūtābrum <ī> nt (voluto) poet; spätlat

Schweinesuhle

voluptābilis <e> (voluptas) Plaut.; spätlat

angenehm

voluptuōsus <a, um> (voluptas) nachkl.

vergnüglich, ergötzlich

volūtātiō <iōnis> f (voluto)

1.

das Herumwälzen

2. Sen. übtr

Unruhe [ animi ]

3. Sen. übtr

Unbeständigkeit, Wechsel [ rerum humanarum ]

voluptās <ātis> f (volup)

1.

Vergnügen, Freude, Lust, Genuss (an etw.: Gen) [ potandi; ludorum ]
Vergnügen genießen
sich gern vergnügen
Vergnügen machen, Genuss gewähren
zum Vergnügen, zur Unterhaltung

2. meist Pl

sinnliche Freuden, Sinnengenuss, Wollust
erschlaffende Genüsse

3. Kom.

Hang zum sinnlichen Vergnügen, Genusssucht

4. Pl (konkr.)

Lustbarkeiten, Schauspiele
einstellen

5. vorkl.; poet (als Kosewort)

Wonne

6. personif.

Göttin der Lust

volūtō <volūtāre> Intens. v. volvo

1.

(herum)wälzen, rollen, winden, drehen
se volutare u. intr. mediopass.
sich (herum)wälzen, (vom Wild) sich sielen [ in luto; in pulvere; in nive; ad pedes alcis sich zu Füßen werfen; genibus alcis ] sich befinden

2. poet übtr (Töne od. die Stimme)

erschallen lassen, verbreiten, von sich geben [ vocem per atria ]
lassen ein dumpfes Sausen hören
geben einen Widerhall

3.

hin u. her überlegen, erwägen [ alqd (in) animo, secum animo, in pectore u. Ä; condiciones cum amicis ]
womit ich in meinem Geiste umgegangen bin

4. (den Geist)

beschäftigen [ animum cogitationibus ]
voluto mediopass.
sich m. etw. beschäftigen (m. etw.: in u. Abl) [ in veteribus scriptis ]

Siehe auch: volvō

volvō <volvere, volvī, volūtum>

1.

wälzen, rollen, drehen, winden [ molem; saxa; multos semineces am Boden wälzen = zu Boden strecken; lumina huc illuc hin- u. herschweifen lassen ]; im Wirbel o. Strudel drehen, aufwirbeln [ arenas; sub naribus ignem sprühen ]

2. mediopass. u. intr.

a.

sich wälzen, rollen, sich drehen, sich winden [ ante pedes Veneris ]
ringelt sich
die dahinrollenden

b.

herabstürzen, herabrollen [ in caput kopfüber; curru vom Wagen ]

c. (v. Flüssen, Tränen u. Ä.)

fließen, rollen
(herab)rollend

d.

sich am Boden wälzen [ fundo in imo; humi ]

3. (Schriftrollen)

aufrollen = lesen

4.

fortreißen
umhergetrieben werden

5. (rollend, wälzend, durch Kreisbewegungen)

bilden [ milit.: orbem einen Kreis bilden, nach allen Seiten Front machen ]

6. poet; nachkl. (die Zeit)

vorüberrollen lassen, ablaufen lassen, durchleben, erleben
se volvere auch mediopass. u. intr
ablaufen, vergehen

7. Verg.

sich wieder vor Augen führen [ monumenta virorum ]

8. poet (v. den Göttern u. dem Geschick)

bestimmen, verhängen

9. mediopass.

abrollen lassen, geläufig hersagen [ verba celeriter; sententias ]
volvo (v. der Rede)
gleichmäßig dahinrollen, fließen

10. (Leidenschaften)

hegen [ ingentes, varias pectore curas ]

11.

überlegen, erwägen [ inanes cogitationes; (in) animo o. secum; bellum planen ]

volūtābundus <a, um> (voluto)

sich herumwälzend [ in voluptatibus ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina