Latein » Deutsch

laevus <a, um>

1.

linker, links liegend [ manus; auris; ripa ]

2. poet übtr

linkisch, ungeschickt, töricht [ mens ]
ich Tor!

3. Hor.

unbequem [ tempus Unzeit ]

4.

laevus poet
ungünstig [ picus der Unglück verkündende ]

5. AUGUR

laevus poet
günstig (da der Augur nach Süden blickte u. zur Linken der Osten, die glückbringende Seite, lag) [ numina; tonitrus ]

lēvis2 <e>

1.

glatt [ pocula blank; mundus ]

2.

unbehaart, bartlos [ colla; iuventas bartlos; senex glatzköpfig ]

3. Verg.

jugendlich, zart, schön [ umeri; pectus ]

4. Ov.

geputzt, galant

5.

glatt, glitschig, schlüpfrig [ sanguis ]

6. RHET

fließend [ oratio ]
levis Subst Neutr. Pl Hor.
Glätte

quī-vīs, quae-vīs, quid-vīs (subst.), quod-vīs (adj.) INDEF PRON

jeder, den du willst, jeder Beliebige, jeder ohne Unterschied
der erste Beste

laeva <ae> f (laevus)

linke Hand, die Linke, linke Seite
ad laevam [o. (a) laeva]
zur Linken, links
nach der Linken, links
rechts u. links
nach links fahren

laevum <ī> nt (laevus) poet; nachkl.

linke Seite
laevum im Pl
laeva, ōrum die links liegende Gegend [ Mauretaniae; maris ]

laesī

Perf v. laedo

Siehe auch: laedō

laedō <laedere, laesī, laesum>

1. poet

verletzen, beschädigen [ cursu aristas; collum zonā sich erhängen; laesus ignis gestört ]
anwidern
ist langweilig o. beschwerlich

2. übtr

verletzen [ fidem sein Wort brechen; laesa maiestas Hochverrat; alqm periurio; dignitatem alcis ]

3.

beleidigen, kränken, wehtun [ numen ]

ne-vīs altl.

= non vis

laesiō <ōnis> f (laedo) RHET

Verletzung, das absichtliche Reizen des Gegners

laesus

P. P. P. v. laedo

Siehe auch: laedō

laedō <laedere, laesī, laesum>

1. poet

verletzen, beschädigen [ cursu aristas; collum zonā sich erhängen; laesus ignis gestört ]
anwidern
ist langweilig o. beschwerlich

2. übtr

verletzen [ fidem sein Wort brechen; laesa maiestas Hochverrat; alqm periurio; dignitatem alcis ]

3.

beleidigen, kränken, wehtun [ numen ]

laetus <a, um>

1.

fröhlich, froh, freudig, heiter [ animus; oratio; dies; clamor; oculi; sedes Wohnsitze der Seligen ] (über etw.: re; de re; alcis rei; ob alqd; m. quod u. A. C. I.)
stolz auf
arbeitsfroh

2.

erfreuend, erfreulich, angenehm, glückverheißend, beglückend, begünstigend [ facta; pax; augurium; omen; prodigium ]

3.

fruchtbar, üppig, ergiebig [ arbores; flores; tellus fett ]
laetus (m. Gen o. Abl)
reich an etw

4. (v. Tieren)

laetus poet
wohl genährt, fett [ armenta ]

5. (vom Dichter, Redner, v. der Rede)

von reicher Fülle, lebendig, anmutig, gefällig [ ingenium; genus verborum ]
lebendigere Partien

breve2 <vis> SUBST nt spätlat, brevis <is> m (brevis)

kurzes Verzeichnis, Liste

clāvis <is> f (Sg Akk clavem u. -im, Abl -e u. -i)

1.

Schlüssel (zu etw.: m. Gen, z. B. portarum)
verschlossen sein
sich scheiden lassen

2.

Schloss, Riegel

nāvis <is> f (Akk nāvem, selten nāvim; Abl nāvī, selten nāve)

Schiff [ longa Kriegsschiff; oneraria Last-, Transportschiff; actuaria Schnellsegler; praetoria o. ducis Admiralschiff; piratica Seeräuberschiff; constrata (tecta) m. Verdeck ]
navem appellere (m. ad o. m. Dat) [o. ad terram applicare]
landen
von Bord gehen, an Land gehen
an Bord gehen
vom Stapel lassen
ans Land ziehen
absegeln
Seekrieg führen
m. aller Macht, m. aller Gewalt
Staatsschiff
dasselbe Schicksal haben

ravis <is> f (verw. m. raucus) Plaut.

Heiserkeit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina