Latein » Deutsch

vēna <ae> f

1.

Blutader, Vene; Puls-, Schlagader, Arterie,
vena im Pl nachkl.
= Puls
den Puls fühlen

2. übtr

a.

Wasserader [ fontis ] Kanal

b.

Metallader [ aeris; argenti; auri ]
vena poet meton.
Metall [ peior schlechteres = Eisen ]

c. nachkl.

Gefäß, Saftader einer Pflanze, Rippe eines Blattes

d.

Gesteinsader [ marmoris ]

3. poet; nachkl.

poetische Ader; (geistige) Anlage [ dives; ingenii ]

4. im Pl übtr

a.

Inneres, Mark, Herz

b.

innerstes Wesen, Eigenart

c.

Stimmung

verna <ae> m

1.

im Haus geborener Sklave, Haussklave

2. Plaut.; Mart.

plumper Witzbold, Frechdachs

3. Mart.

Inländer
verna als Adj
inländisch, einheimisch; in Rom geschrieben

vegeō <vegēre, – –> vorkl.

erregen, in Bewegung setzen [ aequora ]

pūgna <ae> f (pugno)

1.

Faustkampf, Schlägerei

2. poet

Kampfspiel, Wettkampf

3.

Kampf, Schlacht, Gefecht [ equestris; navalis; gladiatorum; mala unglückliches Gefecht; Cannensis, Cannarum, ad o. apud Cannas bei C. ]
bis zur Entscheidung kämpfen

4. meton.

Schlachtreihe, -linie
das Mitteltreffen

5. übtr

(Wort-)Streit [ doctissimorum hominum; forensium certaminum ]

6.

pugna Kom.
(listiger) Streich

7. (vom Geschlechtsverkehr)

pugna Mart.
das Ringen im Bett

magna SUBST nt

Subst. v. magnus

große Dinge o. Taten

Siehe auch: māgnus

māgnus <a, um> Komp māior, māius; Superl maximus, a, um; altl. maxumus

1. (räuml.)

groß, weit, hoch, lang [ aedificium; oppidum; navis; agri; barba; aquae Hochwasser; iter Eilmarsch ]
hoch gewachsen

2. (vom Alter)

alt
bejahrt, hochbetagt
der älteste Sohn
der ältere,
der älteste Sohn
über 15 Jahre alt
die älteste der Vestalischen Jungfrauen

3. (v. Zahl, Gewicht, Menge)

beträchtlich, bedeutend, zahlreich, viel, teuer [ gentes volkreich; populus zahlreich versammelt; copiae; comitatus; pecunia; pretium hoher Preis; pondus auri ]
die Mehrheit
großenteils
größtenteils
hoch schätzen
viel gelten
teuer kaufen, verkaufen

4. (zeitl.)

lang [ menses; annus auch (bei Cic.) das große Weltjahr ]

5. übtr (zur Bez. der Intensität)

stark, heftig, gewaltig [ imber; ventus; incendium; vinculum enges Band; argumentum schlagender Beweis; ebenso testimonium; auctoritas; virtus; casus reiner Zufall; opinio hohe Meinung; preces dringende Bitten; suspicio dringender Verdacht ]
laut
laut weinend
f. schlimmer gehalten werden

6.

bedeutend, wichtig, beträchtlich [ rei publicae tempus kritische Lage; locus ein wichtiger philosophischer Punkt; vetustas ein sehr altes Verhältnis; consuetudo ein genauer Umgang; labor schwierig; iactura schwerer Verlust; ratio triftiger Grund; scientia umfassende Kenntnisse ]
magnum est (m. Infin)
es ist eine große Aufgabe
maximum est (m. Infin)
es ist die Hauptsache
was noch mehr sagen will

7. übtr

hochstehend, groß, erhaben, angesehen, mächtig [ cognatio; spectaculum ]
über den Neid erhaben
Hunger nach mehr Gutem;
maiores Subst
die Höhergestellten, Mächtigeren

8. (v. der Gesinnung)

a. (lobend)

hochherzig, edel [ vir; animus ]

b. (tadelnd)

hochfahrend, prahlend, vermessen [ verba; lingua ]

9.

übertrieben, übermäßig [ consulum imperia; minae ]

10. mlt.

a.

Hausmeier

b.

Gutsverwalter, -pächter

c.

Dom

agna <ae> f (agnus) nicht klass.

Lammweibchen

I . rēgnō <rēgnāre> (regnum) VERB intr

1.

König sein, herrschen, regieren (über jmd.: in alqm o. alcis) [ in nos; populorum; Romae; Graias per urbes; iniussu populi ]
unter der Regierung des N.
in Rom haben Könige regiert

2. übtr

herrschen, gebieten
lebe wie ein König

3.

den Herrn spielen, frei schalten u. walten

4. (v. Lebl.)

herrschen, walten, die Oberhand haben
wütet

II . rēgnō <rēgnāre> (regnum) VERB trans nur Pass. poet; nachkl.

beherrschen,
monarchisch regiert werden, einen König haben

Segnī <ōrum> m

Volk in Belgien, östl. der Maas

verbēna <ae> f usu Pl

heiliger Zweig, grünes Gezweig v. Lorbeer, Ölbaum, Myrte, Zypresse u. Ä. (solche Zweige dienten zu rel. Handlungen)

vermina <num> nt Lucr.

Bauchschmerzen

veruīna <ae> f (veru) Plaut.

Spieß

vērnō <vērnāre> (ver)

1. poet; nachkl.

frühlingshaft werden, sich verjüngen
grünt wieder
singt wieder
verjüngt sich, legt die alte Haut ab
fließt jugendlich
den ersten Bart bekommen

2. mlt.

glänzen, leuchten von [ iaspide ]

vegetō <vegetāre> (vegetus) nachkl.

erregen, ermuntern, beleben [ animum; memoriam ]

Velīna <ae> f

→ Velinus I.

die Tribus im Tal des Velinus

Vērōna <ae> f

Verona, Stadt in Oberitalien an der Etsch, Geburtsort des Catull; das sehr gut erhaltene röm. Amphitheater wird noch heute für Festspiele genutzt.

I . vēnor <vēnārī> VERB intr

jagen, auf die Jagd gehen

II . vēnor <vēnārī> VERB trans

1. (Tiere)

jagen, auf Tiere Jagd machen [ leporem; feras ]

2. übtr

auf etw. Jagd machen, auf etw. ausgehen, hinter etw. her sein [ suffragia plebis; amores ] jmd. zu gewinnen suchen [ viros oculis ]

prīvīgna <ae> f (privignus)

Stieftochter

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina