Latein » Deutsch

pressus2 <ūs> m (premo)

das Drücken, Druck [ ponderum; duplex palmarum; oris Druck der Lippen = nicht zu breite, wohlklingende Aussprache ]

prēnsus P. P. P. v. prendo

→ prehendo

Siehe auch: prehendō

prehendō <prehendere, prehendī, prehēnsum>, prēndō (selten) <prēndere, prēndī, prēnsum>

1.

ergreifen, (an)fassen, nehmen [ signa manibus; alcis dextram; boves; alqm manu; alqm pallio am Mantel ]

2. vor- u. nachkl.

bei etw. ertappen [ servos; in furto ]

3.

jmd. (gewaltsam) aufgreifen, verhaften [ servum fugitivum; furem ]

4. übtr

einnehmen, besetzen, erobern [ arcem ]

5. Verg.

erreichen [ altum; oras Italiae ]

6.

einholen, erreichen [ currum; alqm cursu ]

7.

deutlich wahrnehmen

perēsus

P. P. P. v. peredo

Siehe auch: per-edō

per-edō <edere, ēdī, ēsum> poet

1.

verzehren,
peredo auch übtr
[ cibum ]

prōsus1

→ prorsus

Siehe auch: prōrsus , prōrsus

prōrsus2, prōrsum (vorkl.; poet) ADV (prorsus¹)

1.

vorwärts bes. übtr
die Sache kam voran

2.

geradewegs, geradezu

3.

völlig, ganz u. gar, durchaus
durchaus nicht, ganz u. gar nicht

4.

m. einem Wort, kurz

prōrsus1 <a, um> (pro u. verto) nachkl. (v. der Rede)

schlicht, ungebunden, prosaisch [ oratio ]

prānsus

P. P. Akt. u. Pass. v. prandeo

Siehe auch: prandeō

I . prandeō <prandēre, prandī, prānsum> (prandium) VERB intr

frühstücken [ ad satietatem ]
pransus Part Perf
der gefrühstückt hat
zum Aufbruch fertig, marschfertig
voll gefressen u. voll gesoffen

II . prandeō <prandēre, prandī, prānsum> (prandium) VERB trans poet

frühstücken, etw. zum Frühstück essen [ luscinias; olus ]

prōrsus1 <a, um> (pro u. verto) nachkl. (v. der Rede)

schlicht, ungebunden, prosaisch [ oratio ]

gressus1

P. P. Akt. v. gradior

Siehe auch: gradior

gradior <gradī, gressus sum>

schreiten, (einher)gehen

pressō <pressāre>

Intens. v. premo poet

drücken, pressen [ ubera palmis (manibus) melken ]

Siehe auch: premō

premō <premere, pressī, pressum>

1.

drücken, pressen [ natos ad pectora; frena dente beißen in; ora ore küssen; alqd morsu; frena manu festhalten; anguem treten auf; caseum, lac Käse machen ]

2. poet

ausdrücken, auspressen [ bacas; mella auslassen; oleum; balanum; vina keltern; ubera melken ]

3. (m. Akk) poet

etw. m. seinem Körper drücken = auf etw. sitzen, liegen, stehen, treten, fallen; sich setzen, sich legen [ torum; cubilia liegen auf; humum; solum; ebur auf dem kurulischen Sessel sitzen; vestigia alcis in jmds. Fußstapfen treten; axes (currum) fahren; terga equi sitzen, reiten auf ]
dicht besetzen, sperren

4. (m. Akk)

premo Suet.
(mit einer Frau) schlafen
premo Mart.
(ein weibl. Tier) bespringen

5.

belasten, beladen, beschweren [ tergum equi; ratem merce; equos curru anspannen an ]
liegen auf

7.

oft besuchen [ forum ]

8. (m. Akk)

(be)drängen, hart zusetzen [ oppidum (hostem) obsidione; castra; alqm verbo beim Wort nehmen; confessionem erzwingen; alqm criminibus m. Beschuldigungen ]
auf jmds. Drängen hin

9. (m. Akk)

verfolgen, nachsetzen [ crimen; cervum ad retia in die Netze jagen ];

10. poet

(be)decken, umschließen, umfangen [ crinem fronde; mitrā capillos; canitiem galeā; arva pelago überschwemmen; alqd terrā vergraben ]
wird verdunkelt
quies alqm premit übtr

11. poet; nachkl. übtr

verbergen, verhehlen, unterdrücken [ dolorem; pavorem; iram; alqd ore verschweigen; odium; interius omne secretum ]

12. (m. Akk) poet

an etw. streifen, an etw. stoßen, etw. berühren [ litus am Ufer hinfahren; aera fliegen; latus sich zur Seite halten ]

13. (m. Akk)

etw. nachdrücklich betonen, an etw. festhalten, auf etw. beharren [ argumentum; propositum ]

14.

etw. eindrücken [ dentes in vite; vestigium leviter; ensem in corpore; ferrum in guttura; pollicem aufdrücken ]

15. poet

(ein)pflanzen [ virgulta per agros; papaver ]

16. (Bäume, Reben)

premo poet
kurz halten, beschneiden [ salictum; luxuriem falce ]

17. poet

durchbohren [ alqm hastā ]

18. Ov.

bezeichnen [ rem notā ]

19. poet; nachkl.

herab-, niederdrücken, senken [ currum in die Tiefe lenken ];
premo Pass.
sich senken, sinken
die gesenkte Faust
der Vorhang fällt (am Anfang der Aufführung)

20. poet; nachkl.

Boden schlagen, niederschlagen [ armigerum; paucos ]

21. poet; nachkl.

ein-, ausgraben, vertiefen [ alveum; fossam ]

22. übtr

herabsetzen [ superiores; arma Waffentaten ], verachten, gering achten [ omnia humana ]

23.

unterdrücken, nicht aufkommen lassen [ pavorem vultu; filii vocem; vulgi sermones ]

24.

zurückhalten, -drängen, aufhalten, hemmen [ sanguinem; ignem auslöschen; vestigia seine Schritte hemmen, stehen bleiben; aequora; lucem nicht durchlassen; vocem die Stimme dämpfen o. schweigen ]

25. poet; nachkl.

beherrschen, niederhalten; stürzen [ populos dicione; Mycenas servitio; rem publicam; arva iugo; inimicum ]

26. poet übtr

übertreffen

27. poet; nachkl.

schließen, zusammendrücken, -ziehen, zudrücken [ os den Mund; oculos mortui; manus; habenas straff anziehen ]
küssen
eingeengt

28.

zusammenfassen, (ab)kürzen

pressī

Perf v. premo

Siehe auch: premō

premō <premere, pressī, pressum>

1.

drücken, pressen [ natos ad pectora; frena dente beißen in; ora ore küssen; alqd morsu; frena manu festhalten; anguem treten auf; caseum, lac Käse machen ]

2. poet

ausdrücken, auspressen [ bacas; mella auslassen; oleum; balanum; vina keltern; ubera melken ]

3. (m. Akk) poet

etw. m. seinem Körper drücken = auf etw. sitzen, liegen, stehen, treten, fallen; sich setzen, sich legen [ torum; cubilia liegen auf; humum; solum; ebur auf dem kurulischen Sessel sitzen; vestigia alcis in jmds. Fußstapfen treten; axes (currum) fahren; terga equi sitzen, reiten auf ]
dicht besetzen, sperren

4. (m. Akk)

premo Suet.
(mit einer Frau) schlafen
premo Mart.
(ein weibl. Tier) bespringen

5.

belasten, beladen, beschweren [ tergum equi; ratem merce; equos curru anspannen an ]
liegen auf

7.

oft besuchen [ forum ]

8. (m. Akk)

(be)drängen, hart zusetzen [ oppidum (hostem) obsidione; castra; alqm verbo beim Wort nehmen; confessionem erzwingen; alqm criminibus m. Beschuldigungen ]
auf jmds. Drängen hin

9. (m. Akk)

verfolgen, nachsetzen [ crimen; cervum ad retia in die Netze jagen ];

10. poet

(be)decken, umschließen, umfangen [ crinem fronde; mitrā capillos; canitiem galeā; arva pelago überschwemmen; alqd terrā vergraben ]
wird verdunkelt
quies alqm premit übtr

11. poet; nachkl. übtr

verbergen, verhehlen, unterdrücken [ dolorem; pavorem; iram; alqd ore verschweigen; odium; interius omne secretum ]

12. (m. Akk) poet

an etw. streifen, an etw. stoßen, etw. berühren [ litus am Ufer hinfahren; aera fliegen; latus sich zur Seite halten ]

13. (m. Akk)

etw. nachdrücklich betonen, an etw. festhalten, auf etw. beharren [ argumentum; propositum ]

14.

etw. eindrücken [ dentes in vite; vestigium leviter; ensem in corpore; ferrum in guttura; pollicem aufdrücken ]

15. poet

(ein)pflanzen [ virgulta per agros; papaver ]

16. (Bäume, Reben)

premo poet
kurz halten, beschneiden [ salictum; luxuriem falce ]

17. poet

durchbohren [ alqm hastā ]

18. Ov.

bezeichnen [ rem notā ]

19. poet; nachkl.

herab-, niederdrücken, senken [ currum in die Tiefe lenken ];
premo Pass.
sich senken, sinken
die gesenkte Faust
der Vorhang fällt (am Anfang der Aufführung)

20. poet; nachkl.

Boden schlagen, niederschlagen [ armigerum; paucos ]

21. poet; nachkl.

ein-, ausgraben, vertiefen [ alveum; fossam ]

22. übtr

herabsetzen [ superiores; arma Waffentaten ], verachten, gering achten [ omnia humana ]

23.

unterdrücken, nicht aufkommen lassen [ pavorem vultu; filii vocem; vulgi sermones ]

24.

zurückhalten, -drängen, aufhalten, hemmen [ sanguinem; ignem auslöschen; vestigia seine Schritte hemmen, stehen bleiben; aequora; lucem nicht durchlassen; vocem die Stimme dämpfen o. schweigen ]

25. poet; nachkl.

beherrschen, niederhalten; stürzen [ populos dicione; Mycenas servitio; rem publicam; arva iugo; inimicum ]

26. poet übtr

übertreffen

27. poet; nachkl.

schließen, zusammendrücken, -ziehen, zudrücken [ os den Mund; oculos mortui; manus; habenas straff anziehen ]
küssen
eingeengt

28.

zusammenfassen, (ab)kürzen

precēs <cum> f (Sg prex, nur Dat, Akk u. Abl)

2.

Gebet
vergeblich beten

3. (Cat.)

Fürbitte

5. Ov.

Wunsch

prēlum <ī> nt (premo) poet

1.

Presse, Rolle (zum Glätten der Kleider)

2.

Kelter

oesus <ūs> m altl.

→ usus

Siehe auch: ūsus

ūsus2 <ūs> m (utor) Dat Sg ūsuī u. ūsū

1.

Gebrauch, Verwendung, Anwendung, Benutzung [ publicus; privatus; navium; Veneris Liebesgenuss ]
etw. gebrauchen
gebraucht werden
zu mannigfachem Gebrauch
ich bin gewohnt, ich pflege

2.

praktische Tätigkeit, Ausübung [ forensis als Anwalt; virtutis ]
Theorie u. Praxis

3.

praktische Erfahrung, Praxis, Übung (in etw.: Gen, auch in u. Abl) [ rerum nauticarum; in re militari; cotidianus ]
weder erfahrungsgemäß noch theoretisch
usu venit (Dat)
es trägt sich zu (m. ut)
dass es so mit Vercingetorix kommen werde
Übung ist der beste Lehrmeister [o. Übung macht den Meister]

4.

Gewohnheit, Sitte, Sprachgebrauch

5. JUR

Nießbrauch, Nutzungsrecht an fremdem Vermögen [ bonorum ]; lange Benutzung, Verjährung
Nutznießung eines fremden Eigentums
Verjährung u. das daraus entstandene Eigentumsrecht

6.

(geselliger) Verkehr, Umgang, Bekanntschaft (m. jmdm.: Gen) [ Catonis; domesticus v. Haus zu Haus; assiduus ]
bei so innigem Verkehr
usus poet
Geschlechtsverkehr

7. (Sg. u. Pl.)

Brauchbarkeit, Nutzen, Vorteil [ exiguus ]
für jmd. vorteilhaft, nützlich sein (ad alqd)
großen Nutzen für etw. bringen [ ad navigia facienda ]

8. (Sg. u. Pl.)

Bedarf, Bedürfnis, Notwendigkeit [ provinciae; navium; militaris ]
nach dem Bedarf des Krieges
für etw. erforderlich sein
es ist, wird nötig
jmd. hat etw. nötig, braucht etw.

adēsus

P. P. P. v. adedo

Siehe auch: ad-edō

ad-edō <edere, ēdī, ēsum>

1.

anfressen, annagen
iecur adedere übtr
ansengen
ausgewaschen
v. Wasser abgeriebene, glatte Steine

2. (teilweise)

aufzehren, verbrauchen [ frumentum; pecuniam ]
geschwächt

caesus

P. P. P. v. caedo

Siehe auch: caedō

caedō <caedere, cecīdī, caesum>

1.

fällen, um-, abhauen [ arbores; cervicem ]

2.

niederhauen; erschlagen, töten, morden
das Blut der Erschlagenen

3.

erlegen; schlachten; opfern [ cervos; boves ]

4.

schlagen, prügeln, peitschen [ alqm virgis, loris ]

5. (Steine)

brechen [ lapides; silicem; marmor ]

6. nachkl.

zerhauen, zerschlagen [ murum anbrechen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina