Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Grundgesetz-Artikels“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Wer aus so genannten Drittstaaten zu seinem Ehemann oder seiner Ehefrau nach Deutschland ziehen möchte und über 18 Jahre alt ist, benötigt in der Regel ein Visum und muss seit 2007 vor der Ausreise aus dem Heimatland einfache Deutschkenntnisse nachweisen.

Der Ehegattennachzug hat seine rechtliche Grundlage im Grundgesetz Artikel 6 (Zum Schutz von Ehe und Familie) und wird im § 30 des Aufenthaltsgesetzes geregelt.

Als Nachweis der Deutschkenntnisse dient beispielsweise das Goethe-Zertifikat A1:

www.goethe.de

Under legislation in force since 2007, they must also demonstrate at the time of application, i.e. before leaving their home country, that they have basic German language skills.

The legal basis for spouse immigration is Article 6 of the German constitution, the Basic Law, which relates to the protection of marriage and the family.Spouse immigration is regulated in Section 30 of the Residence Act.

The Goethe-Zertifikat A1:

www.goethe.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文