durch ein Sperrkonto bei einer Bank in Deutschland ( mit einem Betrag von ca. 8040, - € für ein Jahr ).
Da die Höhe der Sicherheitsleistung regional variieren kann , empfiehlt es sich , den genauen Betrag bei der Deutschen Botschaft im Heimatland zu erfragen .
weitere Möglichkeiten:
www.uni-rostock.deby a blocked account at a German bank ( with an amount of about 8040, - € for one year ).
As the security deposit may vary from region to region, we recommend inquiring the precise amount at the German embassy of your home country.
other opportunities:
www.uni-rostock.deLieferfristen beginnen mit der Absendung der Auftragsbestätigung.
Wird der Vertragsabschluß von einer Vorauszahlung , Anzahlung oder Sicherheitsleistung im Sinne der Ziffer I abhängig gemacht , beginnt die Lieferfrist erst nach Zahlungseingang dieser Vorauskosten .
www.openmind-tech.comThe term of delivery starts when the order confirmation is sent.
If the conclusion of the contract is dependent on a prepayment, deposit, or provision of security in terms of Section I, the term of delivery does not start until payment for this commitment has been received.
www.openmind-tech.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.