Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „steady as she goes“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

At two weeks old the eyes and ears start to open, at three weeks the teeth erupt.

The mother nurses the babies for 42 days , during the daytime , as she goes foraging at night .

When they are 25 days old the young leave the nest for the first time and go on little excursions, when they begin to eat solid food.

www.pro-igel.de

Im Alter von 14 Tagen beginnen sich Augen und Ohren zu öffnen, nach drei Wochen stoßen die Zähnchen durch.

Die Igelin säugt die Kleinen 42 Tage lang, und zwar tagsüber, denn nachts geht sie auf Nahrungssuche.

Im Alter von 25 Tagen verlassen die Jungen erstmals das Nest und unternehmen kleinere Ausflüge, bei denen sie damit beginnen, auch feste Nahrung aufzunehmen.

www.pro-igel.de

Hurt before Lyrics :

She s a girl in a world , she s moving as fast as she goes , loves her mum and her dad , the only secure that she

www.golyr.de

Hurt before Übersetzung Lyrics :

Sie ist ein Mädchen in einer Welt sie bewegt sich so schnell sie geht sie liebt ihre Mutter und

www.golyr.de

Polska ’ s own approach to archive materials and to the marginal notes of art history pursues, after all, a similar strategy to her grandfather ’ s.

Just as he , in his dream , creates a new ensemble from the objects he has cobbled together , she reworks the documentary material , rearranging and processing as she goes .

Just as the act of plundering is ambivalent, because it saves lives and yet commits robbery, Polska ’ s art swings between fresh interpretation and ( hence ) creative destruction.

www.berlinischegalerie.de

Schließlich wohnt Polskas Herangehensweise an Archivalien und Randnotizen der Kunstgeschichte eine ähnliche Strategie wie jener des Großvaters inne :

Wie er in seinem Traum aus den zusammengetragenen Gegenständen ein neues Ensemble kreiert, bearbeitet sie das dokumentarische Material, arrangiert es neu und bereitet es auf.

In ähnlicher Weise wie sich der Akt des Plünderns als ambivalenter Akt darstellt, - lebenserhaltend und zugleich räuberisch -, pendelt Polskas Kunst einerseits zwischen Neuinterpretation und damit schöpferischer Zerstörung.

www.berlinischegalerie.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文