Deutsch » Portugiesisch

erlahmen* VERB intr

1. erlahmen (Person):

2. erlahmen geh (Interesse):

übel|nehmen VERB trans

übelnehmen irr → übel :

Siehe auch: übel

I . übel <übler, am übelsten> ADJ

II . übel <übler, am übelsten> ADV

Bezahlung SUBST f kein Pl

1. Bezahlung (einer Rechnung):

2. Bezahlung (Entlohnung):

nach|ahmen [ˈna:xʔa:mən] VERB trans

vernehmen* VERB trans irr

1. vernehmen JUR:

2. vernehmen geh (erfahren):

3. vernehmen geh (hören):

weg|nehmen VERB trans irr

2. wegnehmen (entwenden):

tirar a. c. a alguém

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Seine vier Hauptaktivitäten sind: Bezähmen, Bereichern, Anziehen und Zerstören von Schädlichem.
de.wikipedia.org
Unterwegs gelingt es ihnen, die neu erlernte Angst zu bezähmen, was als erste die Piraten zu spüren bekommen, die ihnen auf dem Meer in die Quere kommen.
de.wikipedia.org
Der Affe kratzt mitunter eine Dame beim Handkuss oder er kann sich während des Soupers nicht bezähmen und wirft dem Hausherrn einen Apfel in die Perücke.
de.wikipedia.org
Die blind machende jugendliche Liebe wird aber schließlich durch die Vernunft bezähmt und die jungen Menschen erlangen das seelische Gleichgewicht zurück.
de.wikipedia.org
Buddhistischer Vorstellung zufolge bezähmt Mahakala den Geist, bereichert ihn mit Weisheit, zieht gute Bedingungen an und zerstört alles Hinderliche.
de.wikipedia.org
Tiere wie Skorpion und Schlange, die den Stier beißen, versinnbildlichen die Triebimpulse, die nur durch die höhere Natur des Menschen bezähmt werden können.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"bezähmen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português