Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bananen
Utwory
Stụck <‑[e]s, kein Pl > [ʃtʊk] SUBST m ARCHIT
1. Stuck (Material):
Stuck
stiuk m
2. Stuck (Stuckarbeit):
Stuck
sztukateria f
Stụ̈ck <‑[e]s, ‑e> [ʃtʏk] SUBST nt
1. Stück (Teil: eines Bratens, Kuchens, einer Schnur):
Stück
kawałek m
Stück für Stück
kawałek po kawałku
das ist ein schweres Stück Arbeit fig
to jest kawał ciężkiej roboty ugs
wir sind ein gutes Stück weitergekommen fig
zrobiliśmy ogromny postęp
am [o. im] Stück
w jednym kawałku
2. Stück:
Stück (Abschnitt: einer Straße)
odcinek m
Stück (eines Waldes)
pas m
Stück (eines Textes)
fragment m
ein Stück spazieren gehen
przejść się kawałek ugs
3. Stück (einzelnes Exemplar):
ein Stück Seife
kostka f mydła
ein Stück Land
kawałek ziemi ugs
sie kosten drei Euro das Stück
one kosztują trzy euro za sztukę
ich nehme sechs Stück von diesen Eiern
wezmę sześć [tych] jajek
ich brauche ein Stück Papier
potrzebuję kawałek papieru ugs
kein Stück! ugs
ani krzty [lub odrobiny]
große Stücke auf jdn halten ugs
cenić sobie kogoś wysoko
4. Stück (Bruchstück):
etw in Stücke reißen
rozerwać coś na strzępy
etw in Stücke schlagen
rozbić coś na kawałki
die Vase ist in Stücke gegangen
wazon m roztrzaskał się na kawałki
5. Stück (wertvoller Gegenstand):
Stück
okaz m
ein seltenes Stück
rzadki okaz
du bist mein/unser bestes Stück fig, scherzh ugs
jesteś dla mnie/nas najukochańszą osobą
6. Stück (Musikstück):
Stück
utwór m
7. Stück (Theaterstück):
Stück
sztuka f [teatralna]
8. Stück abw ugs (Mensch):
du gemeines Stück!
ty gnojku! abw ugs
Wendungen:
aus freien Stücken
z własnej woli
das ist ein starkes Stück! ugs
to bezczelność f !
OpenDict-Eintrag
T-Stück SUBST
T-Stück nt TECH
trójnik m
BNC-T-Stück nt TECH
trójnik BNC m
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Dieser Stein erinnert eher an ein Stück Holz, als an ein Mineral.
de.wikipedia.org
Das Stück war dort so beliebt, dass es weiter regelmäßig gespielt und schließlich Sportpalastwalzer genannt wurde.
de.wikipedia.org
Seit 1988 sind mehr als 30 vorwiegend selbst entwickelte Stücke entstanden.
de.wikipedia.org
Die Welt nannte das Stück in einer Textkritik eine „virtuose, groteskkomische Gottsucher-Sprachspielerei“.
de.wikipedia.org
Mittlerweile verwendet man für solche Stücke oft rhythmisch neutrale Übertragungen und überlässt die konkrete rhythmische Ausgestaltung den Ausführenden.
de.wikipedia.org