Deutsch » Latein

gelegentlich ADV (bei Gelegenheit)

per occasionem

verlegen1 VERB

1. (Wohnsitz, Behörde, Kriegsschauplatz, Truppen)

transferre
copias in Galliam transferre

2. (Termin, Veranstaltung)

differre

3. (Buch)

edere

weglegen VERB

seponere
deponere

beilegen VERB

1. (hinzufügen)

apponere
addere

2. (schlichten: Streit)

componere
dirimere
sedare

3. (beimessen: Wert, Bedeutung)

(at)tribuere
assignare

zerlegen VERB

1.

destruere

2. (Fleisch)

secare <secui>
scindere

sententia <ae> f (sentio)

2.

Wille, feste Absicht, Vorsatz, Entscheidung [ deorum ]
es ist beschlossen

3. (in öffentl. Angelegenheiten)

die offiziell ausgesprochene Meinung, Antrag, Votum, Stimme (bes. der Senatoren)
seine Stimme abgeben
vortragen
zur Abstimmung aufrufen
bei freier Abstimmung
dem Antrag jmds. zustimmen
Antragsteller

5.

Bedeutung, Sinn, Inhalt [ orationis; legis ]
folgendermaßen

6.

Gedanke, Idee
ideenreich

7.

der in Worten ausgedrückte Gedanke, Satz

9. spätlat

das Jüngste Gericht

Gelegenheit SUBST f

occasio <-onis> f
facultas <-tatis> f
per occasionem
occasionem dare alci ad alqd (faciendum)
occasio datur Gen
facultas [o. potestas] datur Gen
primā quāque occasione
occasione uti ad alqd faciendum

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina