Latein » Deutsch

per-lūstrō <lūstrāre>

1.

mustern, genau betrachten, besichtigen [ omnia oculis ]

2.

erwägen [ alqd animo ]

3.

durchstreifen, durchwandern, durchziehen

per-lībrō <lībrāre> Sen.

gleichmachen, nivellieren

lūstrō1 <lūstrāre> (luceo)

beleuchten, hell machen

il-lūstrō <lūstrāre>

1.

erleuchten, erhellen

2. übtr

ans Licht bringen, aufdecken, offenbaren [ consilia alcis; maleficium ]
illustro Pass.
ans Licht kommen

3.

anschaulich machen, aufhellen, aufklären, erläutern [ verum; ius obscurum; philosophiam veterem Latinis litteris ]

5.

verherrlichen, preisen [ consulem laudibus; populi Romani nomen; familiam; eloquentiam ]

col-lūstrō <lūstrāre>

1.

erleuchten, erhellen

2.

besichtigen, betrachten, mustern

per-litō <litāre>

unter günstigen Vorzeichen opfern [ dis; saluti; (etwas: Abl) tribus bubus ]
primis hostiis perlitatum est Pass. unpers

per-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1. Ov.

(ab)waschen, abspülen, benetzen [ alqd aquā marinā; vasa aquā ]

2. mediopass.

ein Bad nehmen, baden (in etw.: in m. Abl o. bl. Abl) [ in fluminibus; aquā ]

per-lūceō <lūcēre, lūxī, –>

1.

durchscheinen, hervorschimmern

2. übtr

ex re
aus etw. sichtbar sein, hervorleuchten

3.

das Licht durchlassen, durchsichtig sein

per-lavō <lavāre, lāvī, –> Plaut.

gut (ab)waschen, durchweichen

lustror <lustrārī> (lustrum¹) Plaut.

sich in Bordellen herumtreiben

per-lateō <latēre, latuī, –> Ov.

immer verborgen bleiben

perlūtus

Part. Perf v. perluo

Siehe auch: per-luō

per-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1. Ov.

(ab)waschen, abspülen, benetzen [ alqd aquā marinā; vasa aquā ]

2. mediopass.

ein Bad nehmen, baden (in etw.: in m. Abl o. bl. Abl) [ in fluminibus; aquā ]

per-lūctuōsus <a, um>

sehr traurig, große Trauer erweckend [ funus ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina