Latein » Deutsch

prae-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

vorausschicken [ nuntium; cum nave; a portu domum; ad eos equites; legatum cum cohortibus ad flumen; impedimenta ad castra; litteras odiosas ]
subst. praemissa -ōrum; nt Pl; Plin.
das Vorausgeschickte, die Erstlinge [ olei ac vini ]

2. nachkl. übtr (mündl. schriftl.)

vorausschicken
subst. praemissa -ōrum; nt Pl;
das Vorausgeschickte, das vorher Gesagte

3. ( A. C. I.)

vorausmelden lassen

prae-mineō <minēre, – –>

1.

hervorragen

2. nachkl. übtr

übertreffen (an etw.: Abl)

re-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

zurückschicken, -senden [ obsides regi; mulieres Romam; exercitum, contionem entlassen; librum; alqm cum legione in hiberna; Caesari litteras zurückschreiben ]

2.

zurückwerfen [ hastam; calces nach hinten ausschlagen ]

3.

zurückgeben [ Gallis imperium ]

4. (Wohltaten)

erwidern [ beneficium ]

5.

(wieder) von sich geben [ sanguinem e pulmone ]
geben ein Echo

6.

loslassen, nachlassen, lockern [ habenas u. lora schießen lassen; vincula lösen; übtr appetitūs freien Lauf lassen ]
löst auf, schmilzt
frei v. Eis u. Schnee

7.

herablassen, (herab)sinken lassen [ arma; bracchia; tunicam ]

8. übtr

vermindern, abschwächen [ industriam; studia litterarum; curam; bellum; de celeritate hinsichtlich; alqd de severitate cogendi ]

9.

remitto intr., mediopass. o. se remittere
nachlassen, sich vermindern, abnehmen, aufhören
vita remissa (m. Infin)
beendet
ermattet

10.

den Widerstand aufgeben (de re: in Bezug auf etw.)

11.

sich erholen lassen, erfrischen, erquicken [ animos a certamine ]
geben Erholung, heitern auf
se remittere u. mediopass.
sich erholen, sich Ruhe gönnen

12.

jmdm. etw. erlassen, schenken [ stipendium; pecunias; multam; iniuriam verzeihen ]

13.

auf etw. verzichten, etw. aufgeben (alci alqd) [ inimicitias suas rei publicae; privata odia publicis utilitatibus; memoriam simultatum patriae aus Liebe zum Vaterland aufgeben ]

14.

ablegen, aufgeben [ provincias verzichten; iram; opinionem animo ]

15.

zugestehen, einräumen, zulassen, gestatten [ legionem abtreten ]

16. nachkl.

verweisen an, auf [ causam ad senatum; alqm ad ipsum volumen ]

17. Hor.; nachkl.

hervorbringen, verursachen

prae-metuō <metuere, – –>

1. poet

im Voraus fürchten [ iras alcis ]

2. (alci)

im Voraus um jmd. besorgt sein, im Voraus für jmd. fürchten

prae-niteō <nitēre, nituī, –> poet; nachkl.

1.

hervorleuchten

2. (alci) übtr

jmd. überstrahlen

praeter-mittō <mittere, misī, missum>

1.

vorbei(gehen) lassen [ neminem ]

2. (eine Zeit)

vorübergehen lassen, verstreichen lassen [ diem ], (eine Gelegenheit) ungenutzt lassen [ occasionem profectionis ]

3.

unterlassen (m. Akk; m. Infin; neg auch m. quin) [ defensionem; officium; gratulationem ]

4.

(m. Stillschweigen) übergehen, übersehen, weglassen [ alqd silentio; alqd dignum memoriā; tantam rem neglegenter ]; (auch de re)

5.

ungestraft lassen, nachsehen [ ius gentium violatum; vitium ]

ē-mittō <ēmittere, ēmīsī, ēmissum>

1.

heraus-, abschicken, fortschicken, aus-, entsenden
emitto MILIT
ausrücken lassen [ portis equitatum; essedarios ex silvis; equites in hostem ]

2.

ausweisen, ausstoßen, verjagen, fortjagen [ Catilinam ex urbe; alqm ex domo ]

3. (aus der Gefangenschaft, aus seiner Gewalt)

entlassen, freilassen, -geben [ alqm ex vinculis, e (de) carcere, e custodia ]

4. (aus einem Rechtsverhältnis)

freilassen [ manu (aus seiner Gewalt) adoptatos; servum ]

5. MILIT

frei abziehen lassen, freien Abzug gewähren [ alqm ex obsidione ]

6.

herauslassen, laufen lassen [ alqm noctu per vallum; agnos foras; anguem ]

7.

aus den Händen lassen, sich entgehen lassen, entkommen lassen [ certamen; adversarium ]

8. (Geschosse)

abschießen, schleudern, werfen [ iacula, saxa in alqm ]

9. (Flüssiges)

ablaufen lassen, ablassen [ aquam ex lacu Albano; lacrimas vergießen ]

10. (Töne)

von sich geben, ausstoßen [ sonitum ]

11.

loslassen, fallen lassen [ scutum manu; caseum ore ]

12. (animam)

aushauchen

13.

herausgeben [ elegos ]

dē-mittō <mittere, mīsī, missum>

Neulatein
abblenden

prae-moneō <monēre, monuī, monitum>

1.

vorher erinnern, mahnen, warnen (alqd: an, vor etw.; alqm: jmd. m. ut, ne o. bl. Konj; m. quod: dass) [ filium; conatūs hostis vor feindl. Überfällen ]

2. (m. Akk o. A. C. I.)

vorhersagen, anzeigen [ futura; nefas ]

prae-mandō1 <mandāre> Plaut.

1.

im Voraus empfehlen

2.

im Voraus auftragen, bestellen [ puerum ]

3.

einen Steckbrief erlassen

prae-mordeō <mordēre, mordī, morsum> nicht klass.

1. (m. Akk)

vorn in etw. beißen [ linguam ]

2.

vorn abbeißen
praemordeo übtr
abzwacken

praeter-eā ADV (eā = Abl Sg f v. is)

2.

ferner, weiter

3. (zeitl.)

praeterea Verg.
auch in Zukunft, fernerhin

praeter-eō <īre, iī [o. īvī], itum>

1. (räuml.)

vorbei-, vorübergehen, (eine Stelle) passieren, vorbeiziehen, -fließen (an: Akk) [ tumulum; adversarios ]
im Vorbeigehen
zieht sich an Kilikien hin

2. (zeitl.)

vergehen, vorübergehen, verstreichen
nach Ablauf des Termins

3. übtr („übergehen“)

a.

unterlassen [ nullum genus crudelitatis unverübt lassen ]

b.

unerwähnt lassen, verschweigen [ libidines alcis; alqd silentio ]; (auch de; m. A. C. I., m. indir. Frages.; auch m. quod den Umstand, dass)

c.

unberücksichtigt lassen, vergessen

d. (jmd. b. Erbschaften, Geschenken, Amtern u. Ä.)

übergehen, nicht berücksichtigen, zurücksetzen [ dignos; strenuos; filium fratris ]
gehen leer aus

e. (im Lesen)

praetereo nachkl.
übergehen, überschlagen, (im Schreiben) weglassen

4. poet

überholen, übertreffen [ alqm cursu; equum; euros ]

5. Ov. übtr

etw. überschreiten [ iustum modum ]

6.

der Kenntnis jmds. entgehen, jmdm. unbekannt sein (m. Akk o. A. C. I.)
es ist allgemein bekannt

prae-terō <terere, – –> vor- u. nachkl.

vorn abreiben

prae-cutiō <cutere, cussī, cussum> (quatio) Ov.

voranschwingen [ taedas ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina