Latein » Deutsch

cingulum <ī> nt, cingula <ae> f (cingo) Ov.

1.

Gurt, Gürtel

2. poet; nachkl.

Wehrgehenk

3.

Bauchgurt f. Tiere

4. spätlat

Kriegsdienst

cingō <cingere, cinxī, cinctum>

1.

(um)gürten [ fulgentibus armis; latus ense ]
cingo mediopass. poet; nachkl.
sich (um)gürten [ ferro; in proelia sich zum Kampf rüsten ]

2. poet; nachkl.

aufschürzen, nach oben binden [ vestes ]
cingo mediopass.
sich aufschürzen [ alte cinctus hochgeschürzt ]

3.

umgeben, umringen, einschließen; umkreisen; umhüllen
umkreisen den Himmel

4. (feindl.)

umzingeln, umringen, einschließen [ urbem obsidione ]

5.

begleiten
v. der Schar der Frauen

6.

umwinden, umkränzen [ tempora floribus; aram cypresso ]

tingō <tingere, tīnxī, tīnctum>, tinguō <tinguere>

1.

benetzen, befeuchten, bestreichen [ ora lacrimis; gemmam; tunicam sanguine; corpora lymphis; fontem medicamine vergiften ]; in etw. eintauchen (alqd re o. in re) [ aequore; faces in amne = auslöschen ]

2. poet; nachkl.

färben [ poma puniceo colore; comam ]
tīncta -ōrum nt
Gefärbtes, Buntes

3. übtr

m. etw. versehen, ausstatten [ loca lumine erhellen ]

inguen <inguinis> nt

1. meist Pl poet

die Weichen, Leistengegend

2. poet

Unterleib
inguen im Pl
Genitalien

3.

Geschwulst in der Leistengegend

lingua <ae> f

2.

das Reden, Rede, Sprache, Worte [ historica; magica Zauberworte; mala Behexung ]
schweigen
schweigt
der Rede Bildung und Form geben

3.

Redegabe, Redegewandtheit

4.

Lästerzunge, Neigung zum Beschimpfen

5. Ov.

Ruhmredigkeit

6. Ov.

Geschwätzigkeit

7.

Sprache [ Latina; Graeca ]

8.

Mundart, Dialekt

9. Verg.

Laut, Ton, Gesang [ volucrum ]

10.

Landzunge

pingue <is> SUBST nt (pinguis)

cingulus <ī> m (cingo)

Erdgürtel, Zone

cinctus2

P. P. P. v. cingo

Siehe auch: cingō

cingō <cingere, cinxī, cinctum>

1.

(um)gürten [ fulgentibus armis; latus ense ]
cingo mediopass. poet; nachkl.
sich (um)gürten [ ferro; in proelia sich zum Kampf rüsten ]

2. poet; nachkl.

aufschürzen, nach oben binden [ vestes ]
cingo mediopass.
sich aufschürzen [ alte cinctus hochgeschürzt ]

3.

umgeben, umringen, einschließen; umkreisen; umhüllen
umkreisen den Himmel

4. (feindl.)

umzingeln, umringen, einschließen [ urbem obsidione ]

5.

begleiten
v. der Schar der Frauen

6.

umwinden, umkränzen [ tempora floribus; aram cypresso ]

cinctum <ī> nt (cingo) Hor.

Gurt, Gürtel

ē-linguō <ēlinguāre> (lingua) Plaut.

der Zunge berauben

lingula <ae> f Demin. v. lingua

2. poet; nachkl.

zungenförmig zugespitzter Schuhriemen

3. (als Schimpfw.)

lingula Plaut.
Schlappschwanz

Siehe auch: lingua

lingua <ae> f

2.

das Reden, Rede, Sprache, Worte [ historica; magica Zauberworte; mala Behexung ]
schweigen
schweigt
der Rede Bildung und Form geben

3.

Redegabe, Redegewandtheit

4.

Lästerzunge, Neigung zum Beschimpfen

5. Ov.

Ruhmredigkeit

6. Ov.

Geschwätzigkeit

7.

Sprache [ Latina; Graeca ]

8.

Mundart, Dialekt

9. Verg.

Laut, Ton, Gesang [ volucrum ]

10.

Landzunge

ningit <ningere>, ninguit <ninguere> Perf nīnxit (nix) poet; nachkl. unpers

es schneit
sie streuen haufenweise Rosen

ninguis <is> f (ningit) poet; nachkl.

Schnee; Pl Schneemassen

pinguis <e>

1.

fett, dick, feist [ agnus; haedus ]

2. (v. Sachen)

pinguis poet; nachkl.
fettig, fett, ölig, harzig [ caseus; merum; ara vom Fett der Opfertiere benetzt; coma dichtes (Suet) o. gesalbtes (Mart.) Haar ]

3. poet

saftig, fleischig [ ficus ]

4. poet; nachkl.

fruchtbar, (nahrungs)reich, ergiebig, üppig [ arva; ager; flumen befruchtend; mensa; hortus Gemüsegarten ]

5. übtr (v. Sachen)

dicht, dick [ coma; caelum Luft ]

6.

schwerfällig, plump, geistlos [ ingenium ]

7. (v. der Rede)

schwülstig [ facundia ]

8. (v. Zuständen)

pinguis poet; nachkl.
behaglich, ruhig, ungestört [ amor; vita; somnus ]

singulī <ae, a> Sg singulus (vorkl. u. spätlat) (vgl. semel)

1.

je einer, jeder Einzelne
von Tag zu Tag, täglich
jedem ein Schiff

2.

einzeln, allein [ carri einzeln hintereinander ]
jedes Mal, wenn einer kam

stinguō <stinguere, – –> vorkl.; poet (m. dem Feuerhaken)

ausstechen; (aus)löschen
stinguo Pass.
ausgelöscht werden, verlöschen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina