Latein » Deutsch

col-ligō2 <ligere, lēgī, lēctum> (lego¹)

1.

zusammen-, auflesen, sammeln [ sarmenta; sarcinas ]

2.

zusammenziehen, -drängen
verjüngt zu einer Spitze
se colligere in arma (o. Pass.)
sich hinter dem Schild ducken

3.

zusammenhäufen, -scharren [ pecuniam ]

4. MILIT

sammeln, zusammenbringen, -ziehen, -raffen, konzentrieren [ milites; naves; omnes copias undique; de pagis omnibus bonos viros; reliquos ex fuga ]
colligo refl
sich sammeln, sich zusammenscharen

5.

hochnehmen, aufraffen, aufschürzen [ togam ]

6.

hemmend zurückziehen, hemmen [ gressum; equos ]

7. übtr

zusammensuchen, sammeln [ facete dicta; multa vitia in alqm viele Fehler zu jmds. Schaden entdecken ]

8. (Gutes od. Böses)

sich zuziehen, empfangen, erwerben, erlangen, gewinnen [ vires; iram in Zorn geraten; benevolentiam civium blanditiis; auctoritatem; sitim bekommen; frigus sich erkälten ]

9. (refl. od. animum (animos, mentem) colligere )

sich sammeln, sich erholen, sich fassen, Mut fassen
gefasst

10. (mündl. od. schriftl.)

zusammenstellen, aufstellen

11. (im Geiste)

zusammenfassen

12.

folgern, auf etw. schließen (alqd ex re; m. A.C.I.; m. indir. Frages.)
auf den Charakter

collis <is> m

Hügel, Anhöhe

indiges2 <Gen. is> (indigeo) vorkl.

bedürftig

color, colōs (altl.) <ōris> m

1.

Farbe
sich (ver)färben

2.

Gesichtsfarbe [ exsanguis blass; niveus; egregius ]
color poet; nachkl.
gesunde Gesichtsfarbe, schöner Teint

3.

color poet
Schönheit, Glanz

4. übtr

Färbung, Äußeres, Aussehen, äußerer Anstrich

5. RHET

Färbung, Kolorit [ tragicus; urbanitatis feiner Ton ]

colus <ī>, colūs f (auch m)

1.

Spinnrocken

2. nachkl.

colus meton.
Faden
colus übtr
Faden der Parzen, Lebensfaden

colēns <entis> SUBST m (colō¹) (m. Gen)

Verehrer [ religionum ]

cōleus <ī> m (culleus)

Hodensack, Hode

collum <ī> nt, collus (altl.) <ī> m

1.

Hals
(v. der Medusa)
jmdm. um den Hals fallen
sich unterwerfen
beim Kragen packen und vors Gericht ziehen

2.

Flaschenhals

3. poet

Stängel

4. mlt.

Bergrücken

colō1 <colere, coluī, cultum>

1. (Land)

bebauen, bestellen, bearbeiten [ agrum; hortum ]
colo abs.
Ackerbau betreiben

2.

bewohnen [ insulas ]
wohnen, ansässig sein [ prope Oceanum ]

3.

jmd. (ver)pflegen [ milites arte schmal halten; se opulenter ]

4. (Pflanzen)

ziehen [ arbores ]

5.

Sorge tragen, sorgen (für: m. Akk) [ terras ]

6. (den Körper)

colo poet; nachkl.
pflegen, schmücken [ corpus; capillos; bracchia auro ]

7. (geistig)

pflegen, ausbilden, veredeln [ genus orationis ]

8.

pflegen, üben, betreiben, wahren, hochhalten [ studia; officium; amicitiam; pessimas artes frönen; vitam leben ]

9.

verehren, anbeten [ Cererem ]
als Gott

10.

heilighalten [ templum; aram ]

11. (Opfer, Feste)

colo poet; nachkl.
feiern, begehen [ sacra; festa ]

12.

schätzen, (ver)ehren [ matrem; alqm patris loco ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina