Latein » Deutsch

com-pacō <pacāre> spätlat

friedlich machen

compactum, compectum <ī> nt (compaciscor)

Vertrag, Übereinkunft
nach gegenseitigem Übereinkommen

compactus2

P. P. Akt. v. compaciscor

Siehe auch: com-pacīscor

com-pacīscor <pacīscī, pactus [o. pectus] sum> Plaut.

einen Vertrag schließen

compositūra <ae> f (compono)

1. vor- u. nachkl.

Zusammensetzung

2. Lucr.

feines Gewebe

com-parō1 <parāre>

1.

bereiten, beschaffen, erwerben, aufbieten, aufbringen [ arma; auxilia; classem; copias; exercitus; accusatores pecuniā ]

2.

aufkaufen [ frumentum ]

3.

verschaffen, erwerben, gewinnen [ novos socios; laudes; sibi auctoritatem ]

4.

vorbereiten, veranstalten, machen, veranlassen, stiften [ bellum sich zum Krieg rüsten; factionem bilden; fugam; interitum rei publicae herbeiführen ]

5. (zum Kampf)

(aus)rüsten [ arma; copias; classem ]
comparo abs.
die nötigen Vorkehrungen treffen

6.

sich rüsten, sich anschicken [ ad iter; ad omnes casus ]

7.

einrichten, anordnen
ita comparātus P. P. P.
so beschaffen

comparātē ADV (comparo²)

vergleichsweise

compāctiō <ōnis> f (compingo¹)

Zusammenfügung [ membrorum ]

compāctilis <e> (compingo¹)

1.

dicht gefügt

2.

gedrungen, untersetzt

im-pācātus <a, um> poet; nachkl.

nicht friedlich, unruhig [ vita ]

complicātus <a, um>

P. Adj. zu complico

unklar, verworren [ notio Bedeutung ]

Siehe auch: com-plicō

com-plicō <plicāre, plicāvī [o. plicuī], plicātum [o. plicitum] >

zusammenfalten, -wickeln, -legen [ rudentem; epistulam ]

compater <tris> m spätlat

Taufpate

compāstus

P. P. P. v. compasco

Siehe auch: com-pāscō

I . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB intr

zusammen weiden

II . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB trans

1. vorkl.

abweiden lassen

2. Plin.

zusammen weiden lassen

com-pāreō <pārēre, pāruī, –>

1.

erscheinen, zum Vorschein kommen, sichtbar werden

2.

noch vorhanden sein
der nicht mehr vorhandene, der fehlende Teil

comparātiō2 <ōnis> f (comparo²)

1.

Vergleich (mit, zu: m. Gen o. cum)
sich vergleichen lassen
im Vergleich mit

2.

(richtiges) Verhältnis, gleiche Stellung, Konstellation

3.

Übereinkunft

4. GRAM

Komparativ

com-parcō <parcere, parsī, parsum>

→ comperco

Siehe auch: com-percō

com-percō <percere, persī, –> (parco) Kom.

1.

ersparen, zusammensparen

2.

unterlassen

I . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB intr

zusammen weiden

II . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB trans

1. vorkl.

abweiden lassen

2. Plin.

zusammen weiden lassen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina