Latein » Deutsch

dē-prōmō <prōmere, prōmpsī, prōmptum>

1.

hervorholen, herausnehmen [ pecuniam ex aerario; sagittam pharetrā; venenum sinu; gramina loculis; Caecubum cellis ]

2. übtr

entnehmen, entlehnen [ orationem ex iure civili; vel a peritis vel de libris; verba domo patroni ]

dē-proelior <proeliārī> Hor.

heftig kämpfen

dē-prehendō <prehendere, prehendī, prehēnsum>, dē-prēndō <prēndere, prēndī, prēnsum>

1.

ergreifen, aufgreifen, weg-, auffangen [ litteras; multos in agris inopinantes; tabellarios; alqm ex itinere; partem nuntiorum ]

2.

jmd. überraschen, ertappen, antreffen [ alqm in adulterio, in facinore, in scelere ]

3.

etw. finden, entdecken [ venenum; arma apud hospitem; coniurationem aufdecken ]

4.

überfallen, überraschen (bes. v. Seesturm)

5. pass. deprehendi

in die Enge getrieben werden, in Verlegenheit gebracht werden

6. (geistig)

erfassen, bemerken, wahrnehmen [ res magnas in minimis rebus; totam rem manifesto ]
deprehendo pass.
sich zeigen

I . dē-properō <properāre> VERB intr Plaut.

sich beeilen

II . dē-properō <properāre> VERB trans poet

etw. eilig besorgen, etw. eilig herstellen [ coronas flechten ]

dē-precor <precārī>

1.

durch Bitten abzuwenden suchen, abwehren [ mortem; periculum; aerumnas; iram senatūs durch Bitten besänftigen ]

2.

um Verzeihung bitten, Fürbitte für jmd. einlegen

3.

um etw. bitten, flehen, erbitten, erflehen, losbitten [ pacem; civem a civibus; fratris salutem a populo Romano; vitam ab alqo ]

4.

jmd. flehentlich bitten, anflehen (m. ut, ne)

5.

als Entschuldigung anführen (m. A. C. I.) [ regem erravisse ]

6. Cat.

jmd. verwünschen

dē-praedor <praedārī> nachkl.

ausplündern

dēpressus <a, um>

P. Adj. zu deprimo

niedrig (gelegen)

Siehe auch: dē-primō

dē-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

herab-, niederdrücken, eindrücken [ aratrum (erg. in terram) ]
die Blicke nieder zur Erde heften

2. übtr

unterdrücken, niederdrücken, niederhalten [ ius ac libertatem; animos; veritatem; fortunam suam; ingenium et virtutem; preces zum Schweigen bringen; hostem ]

3. NAUT

versenken [ naves; classem ]

4.

(tief in die Erde) einsenken, tief hineingraben [ vites in terram ]

5. Sen.

(die Stimme) dämpfen

dē-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

herab-, niederdrücken, eindrücken [ aratrum (erg. in terram) ]
die Blicke nieder zur Erde heften

2. übtr

unterdrücken, niederdrücken, niederhalten [ ius ac libertatem; animos; veritatem; fortunam suam; ingenium et virtutem; preces zum Schweigen bringen; hostem ]

3. NAUT

versenken [ naves; classem ]

4.

(tief in die Erde) einsenken, tief hineingraben [ vites in terram ]

5. Sen.

(die Stimme) dämpfen

dēprecātor <ōris> m (deprecor)

Fürsprecher [ miseriarum; huius periculi ]
auf seine Fürsprache hin

dēprehēnsiō <ōnis> f (deprehendo)

das Vorfinden, Entdeckung [ veneni ]

Nōmentum <ī> nt

Ort nordöstl. v. Rom, durch Weinbau ber., j. Mentana

fōmentum <ī> nt

1. poet; nachkl.

Umschlag, Verband [ aquae calidae ]

2. übtr

Linderungsmittel, Besänftigung [ dolorum ]

lōmentum <ī> nt (lavo)

Waschmittel

mōmentum <ī> nt (moveo)

1.

Bewegungskraft

3.

Verlauf, Umlauf
im Verlauf einer Stunde

4.

Zeitabschnitt, Zeitraum

5.

Augenblick, Moment
im günstigen Augenblick
im Nu

6.

Beweggrund

7.

Wichtigkeit, Gewicht, Bedeutung, Wert, Geltung
unwichtigere
um eine geringe Distanz
Beihilfe von entscheidender Wirkung
entscheidend sein für etw.
keinen Einfluss haben
gering schätzen
momentum meton.
ausschlaggebende Sache o. Person

8.

Aufwand an Kraft, Aufwand an Hilfe

9.

Bewegung; Ausschlag (des Züngleins an der Waage)

10. übtr

Ausschlag, Entscheidung

11.

(Ver-)Änderung, Wechsel [ fortunae; annonae im Getreidepreis ]

tōmentum <ī> nt (tumeo) vor- u. nachkl.

Polsterung

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina