Latein » Deutsch

expūrgātiō <ōnis> f (expurgo) Plaut.

Rechtfertigung, Entschuldigung

pūrgātus <a, um>

P. Adj. zu purgo

gereinigt
rein, gerechtfertigt

Siehe auch: pūrgō

pūrgō <pūrgāre> (purus)

1. auch übtr

reinigen, rein machen, säubern [ ungues; pisces; aurum; domum muribus; fossas; segetes; suppurationes; urbem v. Verrätern ]
offen

2. poet

purgo Pass.
sich reinigen
(v. etw.: Akk o. Gen): purgatus morbi
geheilt von

3. MED

abführen
purgiere weg

4. poet übtr

reinigen, sühnen, heiligen [ crimen gladio; populos ]

5.

rechtfertigen, entschuldigen [ facinus wieder gutmachen; probra widerlegen; innocentiam suam verteidigen ]
sich bei jmdm. entschuldigen
jmd. bei o. vor jmdm. entschuldigen
jmd. wegen einer Sache entschuldigen [ civitatem facti hostilis ]

6. (m. A. C. I.)

zur Entschuldigung vorbringen, zur Rechtfertigung anführen

7. Tac.

jmd. v. etw. freisprechen (alqm [ de ] re u. alcis rei) [ de luxuria ]

8. Suet.

ins Reine bringen, begleichen [ rationem ]

9.

ebnen [ viam ]

10.

wegschaffen, aufräumen [ lapides;
purgo übtr
metum doloris ]

expudōrātus <a, um> (pudor) Petr.

schamlos

expūrigātiō

→ expurgatio

Siehe auch: expūrgātiō

expūrgātiō <ōnis> f (expurgo) Plaut.

Rechtfertigung, Entschuldigung

ex-pūrgō <pūrgāre>

1.

reinigen, säubern [ übtr sermonem ]

2.

rechtfertigen, entschuldigen
zu seiner Rechtfertigung

explānātus <a, um>

P. Adj. zu explano

deutlich [ vocum impressio die Fähigkeit, deutlich zu artikulieren ]

Siehe auch: ex-plānō

ex-plānō <plānāre>

1.

verdeutlichen, erklären, erläutern [ obscuram rem interpretando ]

2.

deutlich darstellen [ de alcis moribus pauca ]

3.

deuten, auslegen [ carmen; responsa ]

4.

deutlich aussprechen [ verba ]

I . explicātus <a, um> P. Adj. zu explico

1.

geordnet, geregelt [ provincia ]

2.

deutlich, klar [ responsum; -e dicere ]

II . explicātus <ūs> SUBST m

Erörterung

Siehe auch: ex-plicō

ex-plicō <plicāre, plicāvī, plicātum [o. plicuī, plicitum] > (vgl. complico, implico)

1.

auseinanderfalten, -rollen, ausbreiten, auseinander legen, entfalten [ vestem; velum; plagas; volumen o. librum aufschlagen; frontem sollicitam glätten, aufheitern ]

2.

heraus-, loswickeln
sich herausziehen

3.

entwirren, ordnen, in Ordnung bringen [ confusum agmen ]

4.

ausdehnen, ausbreiten
sich ausbreiten

5. MILIT (Truppen)

entfalten (aus enger Formation in weitere), in der gehörigen Breite aufstellen [ ordines; aciem; equitatum; classem ]

6. (Schwieriges)

abwickeln, zustande bringen, fertig bringen [ consilium; iter zurücklegen; elegos verfassen; fugam ]

7.

befreien, erlösen, retten [ rem publicam; Siciliam; legatos ]

8.

auseinandersetzen, erklären, darlegen, erörtern, beschreiben, schildern [ alqd aperte; res gestas narrando; causam; crimen; vitam totam alcis; philosophiam; Graecas orationes frei übersetzt wiedergeben ]
sich aussprechen über [ de officiis ]

explōrātus <a, um>

P. Adj. zu exploro

sicher, feststehend, ausgemacht, gewiss [ pax; victoria; ratio ]
es steht f. mich fest (m. A. C. I.)
sicher wissen

Siehe auch: ex-plōrō

ex-plōrō <plōrāre>

1.

auskundschaften [ insidias; cubiculum ]
nach dem Einholen v. Erkundungen

2.

ausfindig machen [ locum castris idoneum; fugam Gelegenheit zur Flucht ]

3.

erkunden, erforschen, ausforschen, ermitteln [ onera vehiculorum; ambitum Africae; alcis consilia; regis animum Gesinnung ]
über etw. Nachforschungen anstellen [ de eius voluntate ]
erforsche die Sache gründlich

4. poet; nachkl.

prüfen, untersuchen, erproben [ portas; epulas gustu ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina