Latein » Deutsch

īgnītus <a, um> (ignis)

feurig, glühend

igitur KONJ

2. (b. Aufforderungen)

also, so … denn

3. (in Fragesätzen)

also, denn

4. (b. Wiederaufnahme der Rede)

also, wie gesagt

5. (zusammenfassend)

kurz, m. einem Wort

cōgnitūra <ae> f (cognitor) Suet.

Staatsagentur

tennitur Ter.

→ tenditur

dīgnitās <ātis> f (dignus)

1.

das Würdigsein, Tüchtigkeit, Verdienst [ consularis zum Konsulat ]

2.

Achtung, Ansehen, äußere Ehre
vertrage sich nicht mit

3. (v. menschl. Körper)

würdevolles Aussehen [ corporis ]

4. (v. Gebäuden u. Örtl.)

Pracht [ portūs; urbis ]

6.

Ehrenstelle, amtliche Würde
ein hohes Amt bekleiden
Männer von Rang und Würden

7. (sittl.)

Würde, innere Ehre, ehrenhafte Gesinnung
seine Würde behaupten
verträgt sich nicht m. der Ehre

8. Tac. (v. Ausdruck)

das Würdevolle, Eindruckmachende [ orationis ]

cōgnitus <a, um>

P. Adj. zu cognosco

bekannt; erprobt, bewährt

Siehe auch: cō-gnōscō

cō-gnōscō <gnōscere, gnōvī, gnitum> (gnosco = nosco)

1.

kennen lernen, erkennen
alqm fortem cognoscere (m. dopp. Akk)
als tapfer
alqm egregia virtute cognoscere (m. Gen u. Abl qual.)
an etw. erkennen, durch etw. kennen lernen

2.

wahrnehmen, bemerken, vernehmen, erfahren (m. Akk; de) [ miserias sociorum; sententiam alcis; mortem regis; de Bruto ]

3.

wiedererkennen

4.

anerkennen

5. JUR

jmds. Identität bezeugen

6.

auskundschaften [ iter; situm castrorum ]

7.

prüfen, untersuchen (m. Akk; de) [ causam; numerum militum; de hereditate; de eorum postulatis ]

8.

lesen, studieren [ litteras; librum ]

9. (m. Akk) poet; nachkl.

m. jmdm. geschlechtlich verkehren [ uxorem alcis adulterio ]

genitūra <ae> f (gigno) nachkl.

1.

Zeugung

2.

Geburtsstunde; Stand der Gestirne bei der Geburt

cōgnitor <ōris> m (cognosco)

1.

Identitätszeuge (der den Namen u. die bürgerliche Stellung einer Person bezeugt)

2.

Rechtsanwalt; Rechtsbeistand

3.

Vertreter einer Meinung [ huius sententiae ]

īnsīgnītus1 <a, um> P. Adj. zu insignio

1.

kenntlich, deutlich [ imago ]

2.

auffallend, außerordentlich, unerhört [ iniuriae; ignominia ]

Siehe auch: īn-sīgniō

īn-sīgniō <sīgnīre> (signum)

1.

kenntlich machen, bezeichnen, kennzeichnen; brandmarken

2.

auszeichnen, verzieren [ clipeum auro ]

3.

einprägen

benīgniter ADV

→ benignus

= benīgnē

Siehe auch: benīgnus

benīgnus <a, um> Adv.: -ē u. [Kom. ] benīgniter

1.

gütig, freundlich, wohlwollend, mild, gutmütig [ homines; numen; auch v. Lebl.: verba; vultus ]

2. (m. Dat; [Plaut. ] erga u. Akk; [Sen. ] adversus u. Akk)

freigebig, wohltätig
jmdm. Gutes erweisen

3.

reich(lich) [ praeda; ager; sermo langes o. ausgiebiges Gespräch ]

dīgnitōsus <a, um> (dignitas) Petr.

ansehnlich [ homo ]

gignentia <ium> SUBST nt (gignō)

Gewächse, Geschöpfe
ohne Vegetation

māgnitūdō <dinis> f (magnus)

1. (räumlich)

Größe [ mundi; regionum; corporis; fluminis hoher Wasserstand ]

2. (numerisch)

Größe, große Menge [ copiarum; causarum; pecuniae; aeris alieni; quaestus; fructuum ]

3. übtr

Stärke (zur Bez. der Intensität) [ venti; frigoris; supplicii Härte; vulneris Gefährlichkeit; ingenii; consilii tiefe Einsicht; amoris; odii ]

4.

Bedeutung, Wichtigkeit [ rerum gestarum ]

5.

Würde, Ansehen, Macht [ imperatoria; rei publicae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina