Latein » Deutsch

levāmentum <ī> nt (levo¹)

Linderung(smittel), Erleichterung [ miseriarum; tributi in posterum ]

lēvigō2 <lēvigāre> (levis² u. ago) vor- u. nachkl.

glätten

ligāmen <minis>, ligāmentum <ī> nt (ligo¹) poet; nachkl.

Band, Binde, Verband

allevāmentum <ī> nt (allevo)

Erleichterung, Linderung(smittel)

levi-fidus <a, um> (levis¹ u. fides¹) Plaut.

v. geringer Glaubwürdigkeit, unzuverlässig

leviculus <a, um> Demin. v. levis

1.

ziemlich eitel [ Demosthenes ]

2. Gell.

ziemlich unbedeutend [ res ]

Siehe auch: lēvis , levis

lēvis2 <e>

1.

glatt [ pocula blank; mundus ]

2.

unbehaart, bartlos [ colla; iuventas bartlos; senex glatzköpfig ]

3. Verg.

jugendlich, zart, schön [ umeri; pectus ]

4. Ov.

geputzt, galant

5.

glatt, glitschig, schlüpfrig [ sanguis ]

6. RHET

fließend [ oratio ]
levis Subst Neutr. Pl Hor.
Glätte

levis1 <e>

1. (v. Gewicht)

leicht; leicht bewaffnet [ armatura leichte Rüstung,
levis meton.
leicht bewaffnete Soldaten; ebenso leves armis ]

2. (dem physischen Gehalt nach)

leicht [ terra mager; stipulae; populi die körperlosen Schatten ]

3.

leichtbeweglich, gewandt, flink [ cervi; hora flüchtig ]

4.

mild, sanft, (ge)lind [ ventus; exilium erträglich; somnus; vinum; morbus; malvae leicht verdaulich ]
um den mildesten Ausdruck zu gebrauchen

5.

unbedeutend, geringfügig [ causa; labor; dolor; ictus; praesidium; periculum ]
spielt bei jmdm. gar keine Rolle
etw. gering achten
kreditlos
würde weniger gelten

6.

nicht ernsthaft, leichtsinnig, unbeständig, haltlos [ iudices; sententia; amicitia ]
nicht ernstlich

levidēnsis <e> (levis¹)

geringfügig [ munusculum ]

levi-somnus <a, um> (levis¹) Lucr.

m. leichtem Schlaf

I . aliquantum <ī> (ali-quantus) SUBST nt

eine ziemlich große Menge, ziemlich viel (an: m. Gen) [ aquae; itineris ]

II . aliquantum (ali-quantus) ADV

ziemlich, bedeutend

levigō1 <levigāre> (levis¹ u. ago) nachkl.

erleichtern

Maleventum <ī> nt

alter Name für Beneventum

adventum

P. P. P. v. advenio

Siehe auch: ad-veniō

ad-veniō <venīre, vēnī, ventum> arch. Konjkt Präs b. Plaut.: advenat

1.

(her)ankommen, hinkommen (m. in u. Akk; m. ad; m. bl. Akk) [ in provinciam belli gerendi causa; ad forum; Tyriam urbem ]

2. (v. der Zeit)

sich nähern, kommen

3. (v. Zuständen u. Ereignissen)

herein-, ausbrechen, eintreten

4. (v. Erwerbungen)

zufallen

argentum <ī> nt

1.

Silber [ factum verarbeitetes Silber; signatum gemünztes Silber, Silbergeld; infectum Silberbarren ]

2. meton.

a.

Silbergeschirr [ plenum artis; caelatum ]

b.

(Silber-)Geld
Strafgeld

3. Plin.

Quecksilber

inventum <ī> nt (invenio)

1.

Erfindung, Entdeckung
Lehren, Ansichten

2. im Pl Hor.

das Erworbene

Terentum <ī> nt

Platz u. Kultstätte auf dem Marsfeld in Rom m. einem Altar des Dis pater u. der Proserpina

lōmentum <ī> nt (lavo)

Waschmittel

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina