Latein » Deutsch

lācōnium <ī> nt

→ sudatorium

Siehe auch: sūdātōrium

sūdātōrium <ī> nt (sudatorius) Sen.

Schwitzbad

epitonium <i> nt

Neulatein
Lichtschalter

flāmōnium

→ flaminium

Siehe auch: flāminium

flāminium, flāmōnium <ī> nt (flamen²)

Amt des Flamen

spatium <ī> nt

1.

Raum, Weite [ campi; caeli; castrorum Ausdehnung ]
Platz machen
das Weite suchen
spatium auch poet; nachkl.
Länge, Breite, Größe, Umfang [ viae ]
in die Länge

2.

Zwischenraum, Entfernung
bei so großer Entfernung
in geringerem Abstand

3.

Weg(strecke)
auf einer so weiten Strecke
zurücklegen

4. poet auch Pl meton.

Rennbahn, -strecke [ extremum o. supremum Ende der Rennbahn ]
(Um-)Lauf in der Rennbahn
vollenden einen Umlauf nach dem anderen
beschleunigen
spatium (übh.)
Bahn, Fahrt
vollenden
durchlaufen

5. übtr

Bahn, Lauf [ gloriae Ruhmeslaufbahn ]
den Lebenslauf vollenden

6.

Spaziergang; Spazierweg, Promenade [ basilicae in der Basilika; silvestre ]

7.

Zeit(raum), Dauer [ breve; diei; temporis ]
hoc [o. eo] spatio
während dieser Zeit
in einem u. demselben Augenblick

8.

lange Dauer, Länge der Zeit

9.

Frist, Muße, Gelegenheit (zu etw.: Gen o. ad u. in m. Akk) [ deliberandi Bedenkzeit; consilii habendi ]
sich Zeit nehmen
gewinnen
verrauchen lassen
Ruhepause

10. METRIK

Zeitmaß
hat dieselbe Länge

11. Tac.

Messband, Senkblei

spatalium <ī> nt (griech. Fw.) nachkl.

Armband

parazōnium <ī> nt (griech. Fw.) Mart.

kurzes Schwert, Dolch

praecōnium <ī> nt

Neulatein
Werbung
Inserat
Leuchtreklame

vadimōnium <ī> nt (vas¹)

1. (durch Kaution gegebene)

Versicherung, vor Gericht zu erscheinen, Bürgschaft(sleistung)
jmdm. das Versprechen abnötigen, vor Gericht zu erscheinen
erlassen
schriftl. aufsetzen, sich schriftl. verbürgen
jmd. wird vor Gericht geladen

2. meton.

a.

das Erscheinen vor Gericht

b.

Verhandlungstermin
aufschieben
festsetzen
nicht einhalten

3. mlt.

versetzter Gegenstand, Pfand
als Pfand

Solōnium <ī> nt

Gegend im südl. Latium

obsōnium <ī> nt (griech. Fw.)

Beilage, bes. Fische, Gemüse u. Obst

alimōnium <ī> nt, alimōnia <ae> f (alo) vor- u. nachkl. f. alimentum

Nahrung, Ernährung, Unterhalt

daemonium <ī> nt (griech. Fw.) nachkl.

böser Geist, Dämon

spadō <ōnis> m (griech. Fw.)

Eunuch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina