Spanisch » Portugiesisch

I . desabrochar [desaβroˈʧar] VERB trans

II . desabrochar [desaβroˈʧar] VERB refl

desabrochar desabrocharse:

desabrocharse

desbocarse <c → qu> [desβoˈkarse] VERB refl t. übtr

despreocuparse [despreokuˈparse] VERB refl

I . abrochar [aβroˈʧar] VERB trans (camisa, cinturón)

II . abrochar [aβroˈʧar] VERB refl

desaprovechar [desaproβeˈʧar] VERB trans

desecarse <c → qu> [deseˈkarse] VERB refl

desnucarse <c → qu> [desnuˈkarse] VERB refl

descarriarse <1. pres me descarrío> [deskarriˈarse] VERB refl

desmadrarse [desmaˈðrarse] VERB refl ugs

desperezarse <z → c> [despereˈθarse] VERB refl

desplomarse [desploˈmarse] VERB refl

derrochar [derroˈʧar] VERB trans

descontrolarse [deskon̩troˈlarse] VERB refl

desmaquillarse [desmakiˈʎarse] VERB refl

desternillarse [desterniˈʎarse] VERB refl

desaprovechado (-a) [desaproβeˈʧaðo, -a] ADJ

descascarillarse [deskaskariˈʎarse] VERB refl (loza, pintura)

reengancharse [rre(e)ŋganˈʧarse] VERB refl

I . desabotonar [desaβotoˈnar] VERB trans

II . desabotonar [desaβotoˈnar] VERB refl

desabotonar desabotonarse:

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Spanisch
Apenas pudo desabrocharse el alzacuellos antes de notar una punzada letal en el pecho.
blogs.grupojoly.com
Se escuchaba una cremallera deslizarse hacia abajo, un sujetador desabrocharse y muchísimas ganas de ambos.
elmundodeegnia.blogspot.com
Los signos digestivos están representados por pesadez digestiva nada más comer, con hinchazón, necesidad de desabrocharse el cinturón, somnolencia post-prandial.
www.blogdefarmacia.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português