Latein » Deutsch

gravitūdō <dinis> f (gravis)

Beschwerde, das Leiden

ingrātitūdō <dinis> f (ingratus) nachkl.

Undankbarkeit

grātuītus <a, um> (Adv -ō) (gratis)

ohne Entgelt, ohne Lohn, unentgeltlich, umsonst, uneigennützig, ohne Absicht auf Gewinn [ pecunia ohne Zinsen geliehen; suffragia, comitia ohne bezahlte Stimmen; milites Freiwillige; amicitia; in circo loca Freiplätze ]

lātitūdō <dinis> f (latus²)

1.

Breite [ fluminis; silvae ]

2.

Ausdehnung, Größe, Umfang [ regionum; Hercyniae silvae ]

3.

breite Aussprache [ verborum ]

4. Plin.

Fülle, Reichtum des Ausdrucks

beātitūdō <dinis> f (beatus)

Glück, Glückseligkeit

gratiola <ae> f mlt.

Gnade

I . grātiōsus <a, um> (gratia) ADJ

1.

in Gunst stehend, begünstigt, beliebt, angesehen [ in sua tribu; in provincia ]

2.

Gunst erweisend, gefällig, freundlich

3.

aus Gnade gegeben [ missio ]

II . grātiōsus <ī> (gratia) SUBST m

Günstling

grātuītō ADV (gratuitus)

ohne Bezahlung, ohne Entgelt, unentgeltlich, umsonst
ohne Absicht auf Gewinn, umsonst

grātia <ae> f (gratus)

1.

Anmut, Liebreiz, Wohlgefälligkeit, Beschwingtheit, Liebenswürdigkeit, Grazie [ oris; corporis; carminis ]

2.

Gunst (in der man bei jmdm. steht), Beliebtheit, Ansehen, Einfluss
bei jmdm. beliebt sein
ich bin beliebt
sich bei jmdm. beliebt machen
jmd. beliebt machen

3.

Freundschaft, Liebe, Wohlwollen
sich wieder aussöhnen
in aller Güte
in Hass

4.

Gunst (die man jmdm. erweist), Gefälligkeit, Gnade, Entgegenkommen, Hilfsbereitschaft; Nachsicht
jmdm. zu reden gestatten
Nachsicht walten lassen
einen Fehltritt verzeihen, nachsehen

5.

Dank, Dankbarkeit, Erkenntlichkeit
schulden
davontragen
durch die Tat sich dankbar zeigen, Dank abstatten
gratias alci agere (pro re o. ob rem; de; quod o. A. C. I.)
jmdm. Dank sagen, danken
jmdm. Dank wissen, dankbar sein
abtragen
gratia deo [o. dis]
Gott sei Dank

6.

Freude, Beglückung, Wohlgefühl, Genuss, Lust
zur Freude aller
zur Freude des Prätors

grātīs ADV (aus grātiīs, Abl. Pl. „für bloßen Dank“)

ohne Bezahlung, ohne Entgelt, unentgeltlich, umsonst

Grātiae <ārum> f ( Χάριτες ) personif., meist Pl

die drei Grazien, Göttinnen der Anmut, Euphrosyne, Aglaia u. Thalia, Töchter des Zeus

grātiīs

→ gratis

Siehe auch: grātīs

grātīs ADV (aus grātiīs, Abl. Pl. „für bloßen Dank“)

ohne Bezahlung, ohne Entgelt, unentgeltlich, umsonst

altitūdō <dinis> f (altus)

1.

a.

Höhe [ aedificiorum; turris; montium ]

b. übtr

Größe, Erhabenheit [ animi Hochherzigkeit; orationis ]

2.

Tiefe [ maris; fluminis ]

certitūdō <dinis> f (certus) spätlat

Gewissheit

fortitūdō <dinis> f (fortis)

1.

Unerschrockenheit, Tapferkeit, Mut
tapfere Taten [ Germanorum ]

2. poet; nachkl.

Stärke, Tüchtigkeit [ corporis; nervorum ]

I . grātificor <grātificārī> (gratus u. facio) VERB intr

willfahren, sich gefällig erweisen

II . grātificor <grātificārī> (gratus u. facio) VERB trans

etw. freudig darbringen o. gewähren; willig (auf)opfern [ potentiae paucorum libertatem suam ]

grātulātōriē ADV

gratulor
Glück wünschend

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina