

- jdn/etw irgendwohin setzen
- to put [or place] sb/sth somewhere
- ein Kind jdm auf den Schoß setzen
- to put [or sit] a child on sb's lap
- den Topf auf den Herd setzen
- to place the pot on the stove
- das Glas an den Mund setzen
- to put the glass to one's lips
- einen Hund auf eine Fährte setzen
- to put a dog on a trail
- seinen Ehrgeiz in etw Akk setzen
- to make sth one's goal
- eine Figur/einen Stein setzen
- to move piece/man
- seine Hoffnung/sein Vertrauen in [o. auf] jdn setzen
- to put [or pin] one's hopes/trust on sb
- sein Leben an etw Akk setzen
- to devote one's life to sth
- ein Schiff auf Grund setzen
- to run a ship aground
- etw setzen
- to put sth
- ein Gericht auf die Speisekarte setzen
- to put a dish on the menu
- ein Komma/einen Punkt [falsch] setzen
- to put a full stop/comma [in the wrong place]
- jdn auf die Liste setzen
- to put sb on the list
- seinen Namen/seine Unterschrift unter etw Akk setzen
- to put one's signature to sth
- seinen Namen/seine Unterschrift unter etw Akk setzen
- to sign sth
- etw auf die Rechnung setzen
- to put sth on the bill
- ein Stück auf den Spielplan setzen
- to put on a play
- etw in die Zeitung setzen
- to put sth in the paper
- etw setzen
- to set sth
- etw Dat ein Ende setzen
- to put a stop to sth
- jdm/sich eine Frist setzen
- to set sb/oneself a deadline
- jdm/etw Grenzen setzen
- to set limits for sb/sth
- etw Dat Schranken setzen
- to keep sth within limits
- sich Dat ein Ziel setzen
- to set oneself a goal
- etw in/außer Betrieb setzen Maschine etc.
- to start sth up/stop sth
- etw in/außer Betrieb setzen Lift etc.
- to put sth into operation/take sth out of service
- etw in/außer Betrieb setzen (ein-/ausschalten)
- to switch sth on/off
- jdn auf Diät setzen
- to put sb on a diet
- jdn in Erstaunen setzen
- to astonish sb
- ein Gedicht/einen Text in Musik setzen
- to set a poem/words to music
- etw setzen
- to set [or put] up sth
- etw setzen
- to build sth
- [jdm] ein Denkmal setzen
- to set [or put] up [or build] a monument [to sb]
- einen Mast setzen
- to put up a mast
- eine Norm setzen
- to set a norm
- die Segel setzen
- to set the sails
- etw [auf jdn/etw] setzen
- to put [or place] [or stake] sth [on sb/sth]
- auf seinen Kopf sind 200.000 Dollar gesetzt
- there's 200,000 dollars on his head
- Geld auf jdn/etw setzen
- to stake [or put] money on sb/sth
- ein Pfand setzen
- to pledge sth
- jdn auf den 1./2./3. Platz setzen
- to seed sb first/second/third
- die auf Platz 1 gesetzte Spielerin
- the no. 1 seeded player
- etw setzen
- to set sth
- ein Manuskript setzen
- to set a manuscript
- etw setzen
- to plant [or set] sth
- Kartoffeln/Tomaten setzen
- to plant potatoes/tomatoes
- Fische in einen Teich setzen
- to stock a pond with fish
- etw setzen
- to inject [or sl shoot] sth
- sich Dat Heroin setzen
- to shoot Heroin
- sich Dat einen Schuss setzen ugs
- to shoot up ugs
- jdm/sich eine Spritze setzen
- to give sb/oneself an injection
- Junge setzen
- to produce offspring
- es setzt gleich was! ugs
- there'll be trouble!
- sich Dat etw in den Kopf setzen
- to take sth into one's head
- sich Akk setzen
- to sit [down]
- sich Akk setzen Vogel
- to perch
- sich Akk setzen Vogel
- to alight
- bitte setzen Sie sich [doch]!
- please sit down!
- setz dich!
- take a seat!
- setz dich! (zu einem Hund)
- sit!
- sich Akk zu jdm setzen
- to sit next to sb
- wollen Sie sich nicht zu uns setzen?
- won't you join us?
- darf ich mich zu Ihnen setzen?
- may I join you?
- sich Akk ins Auto setzen
- to get into the car
- sich Akk aufs Sofa/in den Sessel setzen
- to sit on the sofa/in the chair
- sich Akk an den Tisch [o. zu Tisch] setzen
- to sit [down] at the table
- sich Akk in die Sonne setzen
- to sit in the sun
- sich Akk jdm auf den Schoß setzen
- to sit on sb's lap
- sich Akk setzen Kaffee, Lösung, Teeblätter
- to settle
- sich Akk setzen Sedimente
- to sink to the bottom
- langsam setzt sich der Kaffeesatz
- the coffee grounds are slowly settling
- setzen
- to get into
- der Geruch/Rauch/Staub setzt sich in die Kleider
- the smell/smoke/dust gets into your clothes
- sich Akk mit jdm ins Einvernehmen setzen
- to come to an agreement with sb
- auf jdn/etw setzen
- to bet on sb/sth
- auf jdn/etw setzen
- to put one's money on sb/sth
- hoch/niedrig setzen
- to play for high/low stakes
- auf ein Pferd setzen
- to place a bet on a horse
- auf ein Pferd setzen
- to back a horse
- setzen
- to set
- auf jdn/etw setzen
- to rely on sb/sth
- über etw Akk setzen Pferd, Läufer
- to jump over sth
- über einen Graben/ein Hindernis/einen Zaun setzen
- to jump [over] or clear a ditch/hurdle/fence
- über einen Fluss setzen
- to cross a river
- setzen
- to give birth
- Verbindung
- interconnection
- Umlauf
- cycle
- Umlauf (Außenstände)
- outstanding amounts Pl
- Umlauf (Zirkulation)
- circulation
- Zeichen
- symbol
- Zeichen (Notationszeichen)
- symbol
- Zeichen (Schriftzeichen)
- character
- Zeichen (Satzzeichen)
- punctuation mark
- chemische Zeichen CHEM
- chemical symbols
- fettes/kursives Zeichen TYPO
- bold/italic character
- Zeichen
- sign
- ein Zeichen auf [o. in] etw Akk machen
- to make a mark on sth
- sein Zeichen unter ein Schriftstück setzen
- to put one's [identification] mark at the end of a text
- die Forscher fanden viele seltsame Zeichen
- the researchers found many strange marks
- seines/ihres Zeichens scherzh veraltend
- by trade
- Zeichen (Hinweis)
- sign
- Zeichen (Symptom)
- symptom
- ein untrügliches/sicheres/schlechtes Zeichen
- a[n] unmistakable/sure/bad sign
- wenn nicht alle Zeichen trügen
- if I'm/we're not completely mistaken
- die Zeichen der Zeit erkennen [o. richtig zu deuten wissen]
- to recognize the mood of the times
- es geschehen noch Zeichen und Wunder scherzh, übtr
- wonders will never cease scherzh
- Zeichen
- signal
- jdm ein Zeichen geben [o. machen]
- to give sb a signal
- sich Akk durch Zeichen verständigen
- to communicate using signs
- das Zeichen zu etw Dat geben
- to give the signal to do sth
- ein Zeichen setzen
- to set an example
- die Zeichen stehen auf Sturm übtr
- there's trouble ahead
- Zeichen
- expression
- als/zum Zeichen einer S. Gen
- as an expression [or indication] of sth
- zum Zeichen, dass ...
- to show that ...
- Zeichen
- sign
- im Zeichen einer S. Gen geboren sein
- to be born under the sign of sth
- Zeichen
- trade mark
- eingetragenes Zeichen
- registered trade mark
- Wehr
- weir
- Wehr
- defence [or Am -se] no Pl
- sich Akk [gegen jdn/etw] zur Wehr setzen
- to defend oneself [against sb/sth]
- Wehr
- fire brigade
- Verbindung
- contact
- Verbindung [mit jdm] aufnehmen
- to contact [or get in touch with] sb
- [mit jdm] in Verbindung bleiben
- to keep in touch [with sb]
- Verbindung[en] mit [o. zu] jdm/etw haben
- to have connections Pl with sb/sth
- sich Akk [mit jdm] in Verbindung setzen
- to contact [or get in touch with] sb
- seine Verbindungen spielen lassen ugs
- to [try and] pull a few strings
- [mit jdm/miteinander] in Verbindung stehen
- to be in [or have] contact [with sb/each other]
- [mit jdm] in Verbindung treten
- to contact sb
- Verbindung (Bündnis)
- alliance
- Verbindung (Vereinigung)
- association
- Verbindung (Ehe)
- union
- in Verbindung mit jdm/etw
- in association with sb/sth
- eine Verbindung eingehen
- to unite
- die beiden Parteien gingen eine Verbindung ein
- the two parties joined forces
- eine eheliche Verbindung eingehen
- to join in marriage
- Verbindung
- connection
- die [telefonische] Verbindung nach Tokio war sehr schlecht
- the [telephone] line to [or connection with] Tokyo was very poor
- ich bekomme keine Verbindung
- I can't get a connection [or line]
- ich bekomme keine Verbindung
- I can't get through
- unsere Verbindung wurde unterbrochen
- we were cut off
- Verbindung aufnehmen (per Funk)
- to make contact
- Verbindung aufnehmen (per Funk)
- to establish communication
- eine/keine Verbindung [irgendwohin] bekommen
- to get through/not to be able to get through [to somewhere]
- Verbindung
- connection
- was ist die beste Verbindung [mit dem Zug] zwischen Hamburg und Dresden?
- what's the best way to get from Hamburg to Dresden [by train]?
- direkte Verbindung [nach ...]
- direct connection [to ...]
- es gibt eine direkte Verbindung mit dem Zug nach Kopenhagen
- there's a through train to Copenhagen
- eine direkte Verbindung mit dem Flugzeug gibt es leider nicht
- I'm afraid there isn't a direct flight
- Verbindung
- connection
- Verbindung
- link
- Verbindung
- combination
- in Verbindung mit etw Dat
- in conjunction with sth
- die Eintrittskarte gilt nur in Verbindung mit dem Personalausweis
- this entrance ticket is only valid [together] with your ID card
- in Verbindung mit dem Einkauf hat sich dieser Besuch gelohnt
- combined with the shopping trip this visit was well worth it
- Verbindung
- connection
- in Verbindung mit
- in connection with
- jdn/etw mit jdm/etw in Verbindung bringen
- to connect sb/sth with sb/sth
- mit etw Dat in Verbindung stehen
- to be connected with sth
- Verbindung
- contact
- [mit etw Dat] in Verbindung stehen
- to be in contact [or touch] with sth
- eine Verbindung zwischen zwei Dingen herstellen
- to connect two things
- Verbindung
- connection
- Verbindung
- joint
- Verbindung von Leitungen
- junction
- Verbindung
- compound
- [mit etw Dat] eine Verbindung eingehen
- to combine [or form a compound] [with sth]
- eine Verbindung aus zwei Stoffen
- a compound formed out of two substances
- Verbindung (Korporation)
- [student] society Brit
- Verbindung (für Männer)
- fraternity Am
- Verbindung (für Frauen)
- sorority Am
- schlagende/nicht schlagende Verbindung
- duelling/non-duelling fraternity
- Unrecht
- wrong
- Unrecht
- injustice
- ein großes Unrecht
- a great injustice
- ein Unrecht begehen
- to commit a wrong
- jdm ein Unrecht antun
- to do sb an injustice
- jdm Unrecht [o. unrecht] geben
- to contradict sb
- Unrecht [o. unrecht] haben
- to be wrong
- nicht Unrecht [o. unrecht] haben
- not to be so wrong
- im Unrecht sein
- to be [in the] wrong
- jdn/sich [durch etw Akk] ins Unrecht setzen
- to put sb/oneself in the wrong [as a result of sth]
- zu Unrecht
- wrongly
- Unrecht [o. unrecht] bekommen
- to be shown to be in the wrong
- Unrecht [o. unrecht] bekommen JUR
- to lose a case
- jdm Unrecht [o. unrecht] geben
- to disagree with sb
- nicht zu Unrecht
- not without good reason
- Umlauf
- rotation
- Umlauf
- circular
- etw in Umlauf bringen [o. setzen]
- to circulate sth
- etw in Umlauf bringen [o. setzen]
- to put sth into circulation
- etw in Umlauf bringen [o. setzen] Gerücht, Lüge, Parole
- to spread sth
- etw in Umlauf bringen [o. setzen] Gerücht, Lüge, Parole
- to put about sth trennb
- etw in Umlauf bringen [o. setzen] WIRTSCH (etw kursieren lassen) Banknoten, Geld, Falschgeld
- to put into circulation
- im Umlauf sein
- to be in circulation a. übtr
- Umlauf
- rotation
- Umläufe pro Minute
- rotations per minute
- Umläufe pro Minute
- rpm
- Trab
- trot
- im Trab
- at a trot
- auf Trab sein ugs
- to be on the go ugs
- jdn auf Trab bringen ugs
- to make sb get a move on ugs
- jdn in Trab halten ugs
- to keep sb on the go ugs
- auf Trab kommen ugs
- to get a move on ugs
- sich Akk in Trab setzen ugs
- to get cracking ugs
- Tagesordnung
- agenda
- etw auf die Tagesordnung setzen
- to put sth on the agenda
- auf der Tagesordnung stehen
- to be on the agenda
- dieses Thema steht für morgen auf der Tagesordnung
- this topic is on tomorrow's agenda
- an der Tagesordnung sein
- to be the order of the day
- [wieder] zur Tagesordnung übergehen
- to carry on as usual
- Szene
- scene
- in Szene gehen
- to be staged
- die Szene spielt in Estland
- the scene is set in Estonia
- [etw] in Szene setzen a. übtr
- to stage sth
- sich Akk in Szene setzen übtr
- to play to the gallery
- sich Akk in Szene setzen übtr
- to draw attention to oneself
- auf offener Szene
- during the performance
- Szene
- scene
- wenn er angetrunken nach Hause kommt, gibt es jedes Mal eine Szene
- whenever he comes home drunk there is always a scene
- [jdm] eine Szene machen ugs
- to make a scene [in front of sb] ugs
- bitte, mach mir nicht schon wieder eine Szene
- please let's not have another scene
- Szene
- scene sl
- die Szene
- the scene sl [or subculture]
- sich Akk in der Szene auskennen
- to know one's way around the scene
- die literarische Szene
- the literary scene
- die Szene beherrschen
- to dominate the scene
- die Szene beherrschen übtr
- to keep things under control
- Priorität
- priority
- Priorität
- precedence
- Priorität [vor etw Dat] haben [o. genießen]
- to have priority [over sth]
- Priorität [vor etw Dat] haben [o. genießen]
- to take precedence [over sth]
- Prioritäten setzen [o. festlegen]
- to set [one's] priorities
- dem Umweltschutz muss absolute Priorität eingeräumt werden
- environmental protection must be given top priority
- Priorität
- priority bond
- Priorität
- first debenture
- Land
- country
- Land
- state
- Land
- nation
- aus aller Herren Länder[n]
- from all corners of the earth
- Land und Leute
- the country and its people
- andere Länder, andere Sitten
- every country has its own customs
- das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
- the land of opportunity
- das Land der aufgehenden Sonne
- the land of the rising sun
- das Land der Verheißung, das Gelobte Land
- the promised land
- das Heilige Land
- the Holy Land
- durch die Lande ziehen geh
- to travel around
- außer Landes
- abroad
- außer Landes
- out of the country
- bei jdm zu Land
- where sb comes from
- bei jdm zu Land
- in sb's country
- Land
- federal state
- Land
- land
- Land in Sicht!
- land ahoy!
- Land unter! nordd
- land under water!
- zu Lande und zu Wasser
- on land and at sea
- an Land gehen, Land sehen
- to sight land
- an Land gehen, Land sehen
- to go ashore
- jdn an Land setzen
- to put sb ashore
- jdn/etw an Land spülen
- to wash sb/sth ashore
- jdn/etw an Land ziehen
- to pull sb/sth ashore
- an Land
- ashore
- Land
- land
- Land
- property
- das Land bestellen
- to till the soil
- Land
- country
- auf dem flachen [o. platten] Land[e]
- on the plains
- aufs Land ziehen
- to move to the country
- auf dem Land[e]
- in the country
- das Land, wo Milch und Honig fließt
- the land of milk and honey
- bleibe im Lande und nähre dich redlich Sprichw
- enjoy the trappings of home
- [wieder] Land sehen ugs
- to get things sorted [again]
- endlich sehe ich wieder Land
- I'm finally getting things sorted again
- etw an Land ziehen ugs
- to land sth ugs
- ins Land ziehen [o. gehen] geh
- to pass
- die Jahre zogen ins Land
- the years went by
- Fuß
- foot
- meine Füße tun mir weh
- my feet are aching
- bei Fuß!
- heel!
- mit bloßen Füßen
- with bare feet
- zu Fuß zu erreichen sein
- to be within walking distance
- jdm zu Füßen fallen [o. sinken] a. übtr liter
- to go down on one's knees to [or before] sb a. übtr
- zu Fuß gehen/kommen
- to walk
- zu Fuß gehen/kommen
- to go/come on foot
- jdm zwischen die Füße geraten [o. kommen]
- to get under sb's feet
- gut/schlecht zu Fuß sein
- to be steady/not so steady on one's feet
- gut/schlecht zu Fuß sein Wanderer
- to be a good/poor walker
- so schnell einen die Füße tragen
- as fast/far as one's legs can carry one
- er rannte so schnell/weit ihn die [o. seine] Füße trugen
- he ran as fast/far as his legs could carry him
- den Fuß auf festen Boden/die Erde/den Mond setzen
- to set foot on solid ground/the earth/the moon
- seinen Fuß über jds Schwelle setzen
- to set foot in sb's house
- keinen Fuß mehr über jds Schwelle setzen
- to not set foot in sb's house again
- keinen Fuß vor die Tür setzen
- to not set foot outside
- jdm zu Füßen sitzen
- to sit at sb's feet
- über seine [eigenen] Füße stolpern
- to trip [or fall] over one's own feet
- über seine [eigenen] Füße stolpern übtr
- to get tied up in knots übtr ugs
- jdm auf die Füße treten
- to stand on sb's feet
- jdm auf die Füße treten
- to tread on sb's toes
- trockenen Fußes
- without getting one's feet wet
- den Fuß in [o. zwischen] die Tür stellen
- to put [or get] one's foot in the door
- sich Dat den Fuß verstauchen
- to sprain one's ankle
- sich Akk jdm zu Füßen werfen
- to throw oneself at sb's feet
- sich Akk jdm zu Füßen werfen
- to prostrate oneself before sb
- Fuß
- foot
- sie ist sechs Fuß groß
- she's six feet [or foot] tall
- ein sechs Fuß großer Mann
- a six-foot man
- ein sechs Fuß großer Mann
- a six-footer ugs
- Fuß
- foot
- Fuß
- leg
- Fuß (vom Schwein)
- trotter
- Fuß (vom Lamm)
- foot
- Fuß von Betten, Bergen, Treppen
- foot
- Fuß von Lampen, Säulen
- base
- Fuß von Sesseln, Tischen
- leg
- Fuß
- [metrical] foot
- sich Dat die Füße abfrieren ugs
- to freeze one's feet off ugs
- sich Dat die Füße nach etw Dat ablaufen [o. wund laufen]
- to hunt high and low for sth
- auf eigenen Füßen stehen
- to stand on one's own [two] feet übtr
- wieder auf die Füße kommen
- to bounce back
- sich Akk auf eigene Füße stellen
- to become independent
- wie eingeschlafene Füße schmecken ugs
- to taste of nothing
- [immer wieder] auf die Füße fallen
- to fall on one's feet [again] übtr
- jdn auf dem falschen Fuß erwischen
- to catch sb on the wrong foot
- Fuß fassen
- to gain a foothold
- jdm/etw auf dem Fuße folgen
- to follow sb/sth closely
- jdm/etw auf dem Fuße folgen
- to follow hard on sb/sth
- sich Akk auf freiem Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein
- to be free
- sich Akk auf freiem Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein Ausbrecher
- to be at large
- jdn auf freien Fuß setzen
- to release sb
- jdn auf freien Fuß setzen
- to set sb free
- mit jdm auf freundschaftlichem/gespannten/gutem Fuß stehen
- to be on friendly/less than friendly/good terms with sb
- mit einem Fuß im Grabe stehen
- to have one foot in the grave
- auf großem Fuß[e] leben
- to live the high life
- kalte Füße bekommen
- to get cold feet übtr
- jdm etw zu Füßen legen geh
- to lay sth at sb's feet übtr
- jdm zu Füßen liegen
- to adore [or worship] sb
- das Publikum lag ihr zu Füßen
- she had the audience at her feet übtr
- auf schwachen [o. tönernen] [o. wackligen] Füßen stehen
- to rest on shaky foundations übtr
- stehenden Fußes geh
- forthwith form
- die Füße unter jds Tisch strecken
- to have one's feet under sb's table übtr
- jdm auf die Füße treten ugs (zu nahe treten)
- to tread [or step] on sb's toes übtr
- jdm auf die Füße treten (zurechtweisen)
- to give sb a good talking-to ugs
- jdm auf die Füße treten (antreiben)
- to hurry sb up
- sich Dat auf die Füße getreten fühlen
- to feel offended
- jdn/etw mit Füßen treten
- to trample on [or over] sb/sth übtr
- sich Dat die Füße vertreten
- to stretch one's legs übtr
- jdm etw vor die Füße werfen
- to tell sb to keep sth
- ich bot ihm Geld an, aber er war sie mir vor die Füße
- I offered him some money, but he told me I could keep it
- Fall
- case
- Fall
- circumstance
- Fall
- instance
- ein hoffnungsloser/schwieriger Fall sein
- to be a hopeless/difficult case
- klarer Fall! ugs
- you bet! ugs
- sollte der Fall eintreten, dass ...
- if the case should arise that ...
- [nicht] der Fall sein
- [not] to be the case
- sollte es der Fall sein, dass ...
- if it's true that ...
- auf alle Fälle
- in any case
- auf alle Fälle (unbedingt)
- at all events
- auf jeden Fall , in jedem Fall (immer)
- always
- auf keinen Fall , in keinem Fall (nie)
- never
- auf keinen Fall , in keinem Fall (nie)
- under no circumstances
- für alle Fälle
- just in case
- für den Fall einer Notlage
- in case of emergency [or Pl emergencies]
- für den Fall meines/seines Todes
- in case I die/he dies
- für den Fall, dass jd etw tut
- in case sb does sth
- gesetzt den Fall, dass ...
- assuming [or supposing] [that]...
- im äußersten Fall[e]
- at the worst
- im günstigsten/schlimmsten [o. ungünstigsten] Fall[e]
- at best/worst
- im Falle eines Falles
- if it comes [down] to it
- in diesem/dem Fall
- in this/that case
- in so einem Fall
- in a case like that
- von Fall zu Fall
- from case to case
- von Fall zu Fall
- as the case may be
- Fall
- case
- schwebender Fall
- pending case
- schwebender Fall
- lis pendens
- vorliegender Fall
- case at issue
- einen Fall übernehmen
- to take on a case
- einen Fall verhandeln
- to hear [or try] a case
- seinen Fall vortragen
- to plead one's case
- Fall
- case
- Fall
- case
- der erste/zweite Fall
- the nominative/genitive case
- [nicht] jds Fall sein ugs
- [not] to be to sb's liking
- [nicht] jds Fall sein ugs
- [not] to be sb's cup of tea ugs
- Fall
- fall
- der freie Fall
- free fall
- im freien Fall
- in free fall
- Fall
- fall
- jdn zu Fall bringen geh
- to make sb fall
- jdn zu Fall bringen geh
- to trip up sb trennb
- zu Fall kommen geh
- to fall
- sich Akk bei einem Fall verletzen
- to fall and injure oneself
- sich Akk bei einem Fall verletzen
- to injure oneself [when] falling
- Fall
- downfall
- Fall Festung
- fall
- Aufstieg und Fall
- rise and fall
- etw zu Fall bringen
- to bring down sth trennb
- ein Gesetz zu Fall bringen
- to defeat a bill
- jds Pläne zu Fall bringen
- to thwart sb's plans
- eine Regierung zu Fall bringen
- to bring down [or overthrow] a government
- Akzent
- accent
- einen bestimmten Akzent haben
- to have a certain [type of] accent
- mit Akzent sprechen
- to speak with an accent
- Akzent
- accent
- Akzent
- stress
- Akzent
- accent
- Akzent
- emphasis
- den Akzent auf etw Akk legen
- to emphasize [or accentuate] sth
- Akzente setzen (Vorbilder schaffen)
- to set [new] trends
- Akzente setzen (akzentuiert in bestimmter Weise)
- to emphasize [or stress] sth
- auf etw setzen (sich für etw entscheiden) intr übtr
- to opt for sth
- auf etw setzen (etw übernehmen) intr übtr
- to embrace sth
- ich setze auf Ihr stillschweigendes Einverständnis
- I [will] assume you are in agreement
- ehe es nicht aufhört zu regnen, setze ich keinen Fuß vor die Tür!
- I'm not stepping outside until it stops raining!
- etw kolumnenweise setzen
- to set sth in columns
- auf Rot setzen
- to put one's money/chips [or to bet] on red
- ich setze zur Abwechslung mal auf Rot
- I'm betting on red for a change


- to typeset sth
- etw setzen
- to pressurize sth TECH
- etw unter Druck setzen
- grandstand intr
- sich in Szene setzen
- to apprise sb of sth
- jdn von etw Dat in Kenntnis setzen


- außer Umlauf setzen
- demonetize
- in Kraft setzen (Bestimmung)
- put in place


- demonetize
- außer Umlauf setzen
- put in place (Bestimmung)
- in Kraft setzen
ich | setze |
---|---|
du | setzt |
er/sie/es | setzt |
wir | setzen |
ihr | setzt |
sie | setzen |
ich | setzte |
---|---|
du | setztest |
er/sie/es | setzte |
wir | setzten |
ihr | setztet |
sie | setzten |
ich | habe | gesetzt |
---|---|---|
du | hast | gesetzt |
er/sie/es | hat | gesetzt |
wir | haben | gesetzt |
ihr | habt | gesetzt |
sie | haben | gesetzt |
ich | hatte | gesetzt |
---|---|---|
du | hattest | gesetzt |
er/sie/es | hatte | gesetzt |
wir | hatten | gesetzt |
ihr | hattet | gesetzt |
sie | hatten | gesetzt |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.