Männergeschichten ( Male Stories ).
2003 Two-channel video installation 10 min 9 sec Turkish with English subtitles
© Photo:
universes-in-universe.orgMännergeschichten.
2003 2-Kanal Videoinstallation 10:09 Min. Türkisch mit englischen Untertiteln
© Foto:
universes-in-universe.orgEcho.
2003 Two-channel video installation 4 min 27 sec Arabic with English subtitles
© Photo:
universes-in-universe.orgEcho.
2003 2-Kanal Videoinstallation 4:27 Min. Arabisch mit englischen Untertiteln
© Foto:
universes-in-universe.orgThey make up what is referred to as the stories of « One Thousand and One Nights ».
Nacer Khemir (Bab'Aziz) is en route as a storyteller keeping the tradition alive. trigon-film dvd-edition 224 Language OV french Subtitles deutsch, français Length 81 min. Screen 16/9 PAL, color Sound DD 2.0 FSK 14+ Region code All regions
www.trigon-film.orgSie bilden das, was man als die « Geschichten aus 1001 Nacht » bezeichnet.
Nacer Khemir (Bab'Aziz) ist als Erzähler unterwegs und hält die Tradition am Leben. trigon-film dvd-edition 224 Sprache OV Französisch Untertitel deutsch, français Dauer 81 Min. Bildformat 16/9 PAL, Farbe Ton DD 2.0 FSK 14+ Ländercode Alle Regionen
www.trigon-film.orgFor everyone from the age of 15 upwards.
German, 60 min. - 2006 faust in the box Faust for the pop music generation after Goethes Faust, part one German, 82 min., one intermission A collage of the shortened version of the original play with popular music of several decades.
- 2008 faust in the box / english version Faust for the popmusic generation English, 90 min., one intermission - 2008 krug in the box Heinrich von Kleist:
bridge-markland.deFür alle ab 15 Jahre !
- Deutsch, 60 min. - 2006 faust in the box Faust für die Generation Popmusik nach Goethes Faust, 1. Teil Eine Collage des gekürzten Original Stückes und Populärer Musik verschiedener Dekaden.
- Deutsch, 83 min., 1 Pause - 2008 faust in the box / english version Faust for the popmusic generation - Englisch, 90 min., 1 Pause - 2008 krug in the box Heinrich von Kleist:
bridge-markland.deLocation
The immediate area around this modern 4 star city hotel in Hamburg might not indicate it, but the Adina Apartment Hotel is very centrally located, just steps away from the Reeperbahn (5 mins walk).
One of the piers is about 10 minutes away on foot.
de.escapio.comDie Lage
Auch wenn die unmittelbare Umgebung des modernen 4 Sterne Stadthotels in Hamburg dies nicht unbedingt vermuten lässt – das Adina Apartment Hotel liegt sehr zentral, nur wenige Schritte von der Reeperbahn entfernt (5 Min. zu Fuß).
Zu den Landungsbrücken sind es etwa 10 Min. zu Fuß.
de.escapio.comEmsisoft MalAware alerts you to possible malware infections.
The basic idea behind Emsisoft MalAware was to create the smallest possible (1 mb) and fastest possible malware scanner (scan < 1 min) to provide an indication of whether a PC is infected with malware or not.
www.emsisoft.comEmsisoft MalAware weist Sie auf mögliche Malware Infektionen hin.
Die Grundidee hinter Emsisoft MalAware war es, einen möglichst kleinen (1 MB) und möglichst schnellen Malware Scanner (Scan < 1 Min.) zu bauen, der Aufschluß darüber geben soll, ob ein PC mit Malware infiziert ist oder nicht.
www.emsisoft.comBinder
Black-and-white video projection with sound 33 min Installation view
© Photo:
universes-in-universe.orgBinder
Schwarzweiß Videoprojektion mit Sound 33 Min. Ansicht der Installation
© Foto:
universes-in-universe.orgUse one of the special offers to get to know the hotel, such as Landromantik Sniffingdays met lxury board in a double room with a free choice peeling, from Sunday to Wednesday, per person from 295, - Euro.
Or let yourself be pampered on 2 Wellness Romance Hugging Days with 4- and 5- course evening meals, cake in the afternoon, a bottle of Prosecco in the room, a aromatic massage (25 min) per person from 220,-.
Who has time for a longer stay, can treat themself to a Wellness and Kuddelweek, with 7 nights in a double room and luxury board, and 1x Shiatsu head and face massage (25 min) and aromatic massage (25 min) per person from 605,-.
www.alpelino.comZ. B. Landromantik Schnuppertage mit Verwöhnpension im Doppelzimmer, mit einem exklusiven Peeling ihrer Wahl, von Sonntag bis Mittwoch, pro Person schon ab 295, -.
Oder lassen Sie sich an 2 Wellness-Romantik Kuscheltagen so richtig verwöhnen mit 4- und 5-Gang-Abendmenü, Nachmittagskuchen, einer Flasche Prosecco am Zimmer und einer Aromamassage (je 25 Min.) pro Person schon ab 220,-.
Wer Zeit für einen längeren Aufenthalt hat, gönnt sich eine Wellness und Kuschellwoche, mit 7 Übernachtungen im Doppelzimmer und Verwöhnpension sowie je 1x Shiatsu Kopf- und Gesichtsmassage (je 25 Min) und Aromamassage (je 25 Min) pro Person ab 605,-.
www.alpelino.comDie bei den Sammeltransfers angegebene Fahrzeit ist eine ca. Fahrzeit.
Bei den Abreisetransfers ist sie so kalkuliert, dass Sie bei normalen Verkehrs- und Fahrbahnbedingungen (= in 99 % der Fälle) ca. 90 Min. vor dem Abflug am Flughafen Klagenfurt eintreffen - früh genug, damit genügend Zeit zum einchecken bleibt.
In Klagenfurt schließt der Counter zum check in 30 Min. vor Abflug und es ist ein Flughafen mit sehr kurzen Wegen.
klu.kaernten-transfer.atThe time stated for the group transfers is an estimated ( ca. ) driving time.
For the departure transfers to the airport, it is calculated in such a way that under normal traffic and road conditions (= in 99 % the case) you will arrive at Klagenfurt Airport ca. 90 min. before take-off - early enough for you to check in comfortably.
In Klagenfurt the check-in counter closes 30 minutes before take-off and it's an airport with fairly short walking distances (to the gates).
klu.kaernten-transfer.atAnreise
Beide Institutsgebäude befinden sich im Innenstadtbereich von Köln ( 30 min. Fußweg von Dom und Hbf ), in unmitterbarer Nähe des Bahnhofs Köln Süd.
www.geomet.uni-koeln.deHow to get here
Both institute buildings are situated in the city centre of Cologne ( 30 min. walking distance from cathedral and central station ), close to the train station Köln Süd.
www.geomet.uni-koeln.deDie Fahrt bis Bhf Köln Süd dauert circa 7 min.
Für die Zülpicher Str. 49a kann ab Köln Hbf auch alternativ die U-Bahn Linie 18 Richtung Klettenberg oder Bonn ( alle 10 min. ) genommen werden.
Die Fahrt bis Eifelwall dauert circa 11 min.
www.geomet.uni-koeln.de7 min.
Alternatively, for Zülpicher Str. 49a, you could also take the underground 18 from Cologne central station towards Klettenberg or Bonn ( every 10 min. ).
Get off at Eifelwall after appr.
www.geomet.uni-koeln.deFahren Sie bis Bahnhof Mainz Römisches Theater ( Mainz-Süd ).
Zu erreichen von Wiesbaden ( 15 Min. ) und Mainz Hbf ( 2 Min. ) mit der S8 Richtung Hanau oder dem Stadtexpress Richtung Aschaffenburg.
www.fh-mainz.deTake the train to the station Mainz Römisches Theater ( Mainz-Süd ).
From Wiesbaden ( 15 min. ) and Mainz main station ( 2 min. ) take the S8 in the direction of Hanau or take the Stadtexpress in the direction of Aschaffenburg.
www.fh-mainz.deNeu eingerichet wurde außerdem das Kunst- und Technologiestipendium » [ the next idea ] «.
Das umfangreiche Buch wird von einer DVD mit einigen der besten Computeranimationen und Visual Effects, darunter auch dem preisgekrönten Film "Ryan" von Chris Landreth in voller Länge (13:55 Min.), sowie einer CD mit Beispielen der Kategorie »Digital Musics« begleitet.
www.hatjecantz.deAlso newly introduced was the Art and Technology Grant program [ the next idea ].
This substantial book is accompanied by a DVD containing clips from the best computer animations and visual effects, featuring the price winning movie "Ryan" by Chris Landreth in full length (13:55 min.), as well as a CD featuring selected works in the "Digital Music" category.
www.hatjecantz.deAm diesjährigen Leonardo-Campus-Run nahmen sechs Läuferinnen und Läufer aus dem Institut für Theoretische Physik teil.
Das waren zwar etwas weniger als in den vergangenen Jahren, doch kam Saskia Schmiemann mit einer Zeit von 21:55 min. nach 5 km als dritte Frau ins Ziel.
Herzlichen Glückwunsch!
pauli.uni-muenster.des Leonardo Campus Run.
That was a little less than in past years, but with a time of 21:55 min. after 5 km, Saskia Schmiemann finished third among the women.
Congratulations!
pauli.uni-muenster.deDie Fahrt bis Bhf Köln Süd dauert circa 7 min.
Ab Köln Hbf kann auch alternativ die U-Bahn Linie 18 Richtung Klettenberg oder Bonn (alle 10 min.) genommen werden.
Die Fahrt bis Eifelwall dauert circa 11 min.
www.geomet.uni-koeln.de7 min.
You could also take the underground 18 from Cologne central station towards Klettenberg or Bonn (every 10 min.).
Get off at Eifelwall after appr.
www.geomet.uni-koeln.deZiel der Unter su chung war die Bewertung der Messgenauigkeit des Drehmoments bei unterschiedlichen Dreh zahlen und Momentbelastungen.
Im geprüften Drehzahlbereich von 500 bis 1.200 1/min. bei Drehmomenten von 600 bis maximal 4000 Nm lag die maximale Abweichung zum DLG-Messwert unter 1%!
Die Drehmomentkonstanz über 30 Minuten bei 1200 Nm und 1000 Bremsumdrehungen ist mit einer Abweichung von 0,4 % ebenfalls mit >sehr gut < bewertet.
www.maha.deThe aim of the testing was the assessment of the torque measurement accuracy with various RPM ’s and torque loads.
In the tested RPM range from 500 to 1200 1/min. with torque from 600 to a max. of 4000 Nm the maximum deviation from the DLG measurement value was under 1 %!
The torque constant over 30 minutes at 1200 Nm and 1000 brake rotations was also assessed with > very good < showing a deviation of 0.4.
www.maha.deDie Zufahrt zum Turm ist mit Bus oder Car auf diesem Weg nicht möglich.
Die Zufahrt mit Auto, Bus oder Car ist auch über Bévilard, Champoz, La Neuve Bergerie zum offiziellen Parkplatz des Turms (25 Min. zu Fuss bis zum Turm) möglich.
Für Cars wird empfohlen, in La Neuve Bergerie zu parkieren (40 Min. zu Fuss bis zum Turm).
www.jurabernois.chNo access to the tower by bus or coach on this route.
Access by car, bus or coach to the official parking area of the tower (25 min. on foot to the tower) is also possible via Bévilard, Champoz, and La Neuve Bergerie.
It is recommended for coaches to park at La Neuve Bergerie (40 min. on foot to the tower).
www.jurabernois.chFerienhaus, Berlin, Pankow, Deutschland, Städtereisen, Privatunterkunft, Urlaub, übernachten, schlafen, Ferien, Lageplan
Lageplan Unterkunft 721 Ferienhaus in Berlin Pankow Deutschland Privatunterkunft Städtereisen, Urlaub und Ferien, 8 min. bis zur nächsten Bushaltestelle zu Fuß 20 min zur S-Bahn zu Fuß von S-Bahnh …
ferienwohnung-gaestezimmer.deHoliday house, Berlin, Pankow, Germany, City breaks, Private, Vacation, city tour, slip, holiday, Map
Map Accommodation 721 Holiday house in Berlin Pankow Germany Private accommodation City breaks Vacation, 8 min. until the next bus stop on foot 20 min walk to the subway by S-Bahn station Friedrichstr …
ferienwohnung-gaestezimmer.de500 g festkochende Kartoffeln, 500 g Champignons, 4 Schalotten, 5 EL Butter, 1 Knoblauchzehe,4 EL trockener Weißwein, 2 EL gehackte Petersilie, Salz, Pfeffer, 250 g Sahne, 75 g geriebener Käse, 2 Eigelb, 1 Prise geriebene Muskatnuß, 1 EL Schnittlauchröllchen
Kartoffeln in dünne Scheiben schneiden und in kochendem Salzwasser 3 Min. blanchieren, herausnehmen und auf Küchenkrepp abtropfen lassen
Champignons in dünne Scheiben schneiden, Schalotten fein würfeln und in 4 EL Butter glasig braten
www.ronny-pannasch.de500 g potatoes, 500 g mushrooms, 4 spring onions, 5 Tsp. butter, 1 clove garlic, 4 Tsp. dry white wine, 2 Tsp. chopped parsley, salt, pepper, 250 g cream, 75 g grated cheese, 2 egg yolk, 1 dash grated nutmeg, 1 Tsp. chive reels
peal potatoes and cut into thin slices, boil for 3 minutes in salted water, take out and let drip off on paper towel
slice mushrooms, cut spring onions into rings and fry in 4 Tsp. butter
www.ronny-pannasch.deFl. Backaroma Zitrone, 1 Pck. Vanillinzucker, 2 EL Milch Für die Füllung - 1 Glas Sauerkirschen, 2 EL Speisestärke Für den Streusel - 100 g Zucker, 75 g Butter, 150 g Mehl, 1 Pck. Vanillinzucker
die angegebenen Zutaten zu einem Mürbeteig verarbeiten, ausrollen, eine gefettete Springform damit auslegen und ca. 20 Min. bei 200 ° C backen
Sauerkirschen gut abtropfen lassen, Saft der Sauerkirschen aufkochen, Speisestärke mit 5 EL Wasser anrühren und den Saft damit binden
www.ronny-pannasch.defrac12 ; flask baking flavor lemon, 1 pck. vanilla sugar, 2 Tsp. milk For the filling - 1 glas sour cherries, 2 Tsp. corn starch For the streusel - 100 g sugar, 75 g butter, 150 g flour, 1 pck. vanilla sugar
combine the ingredients for the short pastry, roll out, spread into a greased spring form and bake at 200 ° C for approx. 20 minutes
let sour cherries drip off well, bring the juice of the sour cherries to a boil, mix corn starch with 5 Tsp. water and add to the boiling juice until it thickens
www.ronny-pannasch.deChampignons in dünne Scheiben schneiden, Schalotten fein würfeln und in 4 EL Butter glasig braten
Champignons und Knoblauch dazugeben und anbraten, mit Wein ablöschen und bei starker Hitze 5 Min. köcheln lassen
Petersilie unterrühren, mit Salz und Pfeffer würzen
www.ronny-pannasch.deslice mushrooms, cut spring onions into rings and fry in 4 Tsp. butter
add mushrooms and chopped garlic, stir-fry, add white wine and cook at high heat for 5 minutes
stir in parsley, season with salt and pepper
www.ronny-pannasch.deEiweiß mit Zucker steif schlagen, ebenfalls teilen und jeweils auf den Rührteig geben
auf den Eischnee die Mandeln streuen, jeden Boden bei 180 ° C ca. 30 Min. backen und erkalten lassen
für die Füllung Wasser mit Zitronensaft aufkochen und mit Speisestärke andicken, abkühlen lassen
www.ronny-pannasch.debeat egg white with sugar, divide it likewise and place each onto the batter
sprinkle almonds on top, bake each at 180 ° C for approx. 30 minutes and let it cool off
for the filling bring water with lemon juice to a boil and thicken with food starch, let it cool off
www.ronny-pannasch.de250 g Farfalle oder ähnliche Nudeln, 500 g frischer Spargel, 100 g gekochter Schinken, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g geriebener Käse, etwas Margarine bzw. Butter, etwas Muskat
Spargel schälen und in mundgerechte Stücke schneiden, 10 Min. mit Salz, Zucker und Butter kochen
Nudeln mit Salz und etwas Öl so lange kochen, bis sie gar sind
www.ronny-pannasch.de250 g Farfalle or similar noodles, 500 g fresh asparagus, 100 g cooked ham, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g grated cheese, some margarine or butter, some nutmeg
peel asparagus and cut into medium-size pieces, cook with salt, sugar and butter for 10 minutes
cook noodles with salt and some oil until they are done
www.ronny-pannasch.deLage
5 Min. zu Fuß zum Strand und Restaurants, Supermärkte, Wassersport und Nightlife.
25 km zum Golfplatz.
www.villas-and-homes.comlocation
5 minutes walk to the beach to restaurants, supermarkets, water sports and nightlife.
25 km to a golf course.
www.villas-and-homes.comFleisch waschen und würfeln
Sojasauce, Essig, Ketchup, Salz und Pfeffer gut verrühren, Fleisch darin 15 Min. marinieren
Lauchzwiebeln putzen, waschen, in Stücke schneiden, Pilze putzen, waschen und halbieren
www.ronny-pannasch.dewash meat with cold water and cut into cubes
combine soy sauce, vinegar, ketchup, salt and pepper, marinate meat in that mixture for at least 15 minutes
clean spring onions, wash and cut them into rings, clean mushrooms and cut them
www.ronny-pannasch.deGemüse in Scheiben schneiden
Nudeln kochen, Gemüse 5 Min. vor Ende der Garzeit zufügen
Zwiebel und Knoblauch fein hacken, im Öl andünsten, Mehl darüber stäuben, anschwitzen, Brühe darüber gießen, aufkochen lassen
www.ronny-pannasch.deslice vegetables
cook noodles, add vegetables 5 minutes before noodles are done
finely chop onions and garlic, sauté in the oil, sprinkle flour above, pour broth above, stir and bring it to a boil
www.ronny-pannasch.deOpens external link in new window
Flüge von Berlin oder Hamburg nach Saarbrücken dauern zwischen 1 Std. 10 Min. und 1 Std. 20 Min.
Der Flughafen Saarbrücken liegt ca. 12 km vom Uni-Campus entfernt.
www.uni-saarland.deOpens external link in new window
Flights from Berlin or Hamburg to Saarbrücken take between 1 hour 10 minutes and 1 hour 20 minutes.
Saarbrücken Airport is situated about 12 km from the Saarbrücken campus.
www.uni-saarland.deTomatenmark, Senf, Oregano, Dill und Sherry mit der Flüssigkeit vermengen, Champignons, Fleisch und in halbe Ringe geschnittene Zwiebel hinzufügen, 20 Min. kochen
Joghurt schlagen und 5 Min. vor dem Servieren hinzufügen
mit Bandnudeln oder Reis servieren
www.ronny-pannasch.deadd meat and onions cut into rings, cook for approx. 20 minutes
whisk yoghurt and add to the sauce 5 minutes before serving
serve with ribbon noodles or rice
www.ronny-pannasch.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.