Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „über den Mund fahren“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)
Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „über den Mund fahren“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch

(Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Brandt – mehr als ein Freund, ein Kamerad von Zschäpe und ihren Mittätern – stellt sich nun den Fragen des Gerichts und beschreibt sich als immer legal arbeitenden „ nationalen Sozialisten “, der gerne mit der NPD Wahlerfolge erzielt hätte.

Sicherlich hätte Zschäpe erwartet , dass ihre VerteidigerInnen diesem Zeugen über den Mund fahren , ihn und den Verfassungsschutz angreifen , bloßstellen .

Dass sie dies nicht getan haben, kann gute Gründe haben – Brandt weiß vielleicht viel mehr über Zschäpe, als er bisher im Gerichtssaal mitgeteilt hat –, es kann aber auch Unfähigkeit sein oder schlicht fehlendes Verständnis für die Bedürfnisse ihrer Mandantin.

www.nsu-nebenklage.de

Brandt – who was more than a friend, but rather a “ comrade ” of Zschäpe and her co-perpetrators – now answers the court ’s questions and describes himself as a “ National Socialist ” who always kept within the law, who would have liked to win elections for the Nazi party NPD.

It was certainly Zschäpe’s expectation that her defense attorneys would attack this witness, would expose him and the secret service.

That they did not do so may be for good reasons – maybe Brandt knows more about Zschäpe than he has told the court so far.

www.nsu-nebenklage.de

Amöben und der Erreger Giardia lamblia verbreiten sich über den menschlichen Kot.

Indem man Spuren davon über den Mund aufnimmt , gelangen sie in den Körper .

In südlichen Ländern geschieht dies häufig durch verschmutzte Lebensmittel oder Trinkwasser.

www.aidshilfe.de

Amoebae and Giardia lamblia are spread via human faeces.

The pathogens can enter the body if traces of excrement enter the mouth.

In southern countries, this often occurs through dirty food or drinking water.

www.aidshilfe.de

Wenn wir gestresst sind, dann reagieren wir schneller gereizt, sind zickig und empfindlicher als normalerweise.

Ruck-zuck fahren wir unserem Partner dann zornig über den Mund , wo wir normalerweise gelacht hätten oder doch zumindest gelassen geblieben wären .

Oder wir reagieren bockig, abweisend oder aggressiv, wo wir in einem entspannten Moment hilfsbereit, zugewandt und unterstützend gewesen wären.

www.ipersonic.de

When we are stressed we tend to quickly act more irritated, are uptight and more sensitive than normally.

At the times when we would have normally just laughed or at least would have kept our cool we angrily cut our partner short.

Or, when we would have normally been relaxed, emphatic and supportive, we react petulantly, dismissively or even aggressively.

www.ipersonic.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文