Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „office hours“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

© Newbase GmbH Date :

April 2011 If you have further questions or comments, please contact us during office hours, weekdays from 8:00 till 17:00 CET by telephone:

+ 49 40 89 002 280 or by e-mail: support @ newbase.de Newbase GmbH Rödingsmarkt 14, 20459 Hamburg, Germany Tel.:

www.newbase.de

© Newbase GmbH Stand :

April 2011 Für weitere Fragen und Anmerkungen stehen wir Ihnen gern während unserer Geschäftszeiten werktags von 8:00 bis 17:00 Uhr unter der Telefonnummer 040-89 002 280 oder per Email an support @ newbase.de zur Verfügung.

Ihre Newbase GmbH Rödingsmarkt 14, 20459 Hamburg Tel.:

www.newbase.de

Please contact our communications representative, Dr. Patrik Ducrey.

He can be reached during office hours at the following numbers:

( + + 41 ) 031 324 96 78 ( direct line ) ( + + 41 ) 079 345 01 44 ( mobile phone ) or by e-mail: patrik.ducrey @ weko.admin.ch

www.weko.admin.ch

Wenden Sie sich an unseren Kommunikationsbeauftragten Patrik Ducrey.

Sie erreichen ihn während der Geschäftszeiten unter den Nummern:

( + + 41 ) 031 324 96 78 ( direkt ) ( + + 41 ) 079 345 01 44 ( Mobiltelefon ) sowie per E-Mail: patrik.ducrey @ weko.admin.ch

www.weko.admin.ch

Please call + 43 ( 0 ) 7282 / 70 09-250.

In case you call outside our office hours (Monday to Friday from 7.30 am to 4.30 pm) you will reach our answering machine, which is regularly played back by our customer service.

Please leave your name and telephone number, so we may return your call.

www.m-tec.at

Unser hauseigener Kundendienst ist 7 Tage in der Woche, auch an Feiertagen, unter + 43 ( 0 ) 7282 / 70 09-250 für Sie erreichbar.

Außerhalb unserer Geschäftszeiten (Montag bis Freitag 7:30 Uhr bis 16:30 Uhr) erreichen Sie unseren Anrufbeantworter, welcher in regelmäßigen Abständen von unserem Kundendienst abgehört wird.

Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen und Telefonnummer, damit wir Sie zurückrufen können.

www.m-tec.at

Support - Aristech

If required, we are pleased to provide a 7×24 h support, in addition to our usual availability at usual office hours.

Aristech » Feed

www.aristech.de

Support - Aristech

Zusätzlich zu unserer Erreichbarkeit während der Geschäftszeiten steht unseren Kunden selbstverständlich auf Wunsch auch ein 7 x 24h – Support bereit.

Aristech » Feed

www.aristech.de

+ 95-1-548899

In case of a genuine emergency outside the Embassy’s office hours, please call:

www.rangun.diplo.de

+ 95-1-548899

In einem dringenden Notfall außerhalb der Geschäftszeiten rufen Sie bitte die folgende Telefonnummern an:

www.rangun.diplo.de

2.2.

Outside office hours (by appointment)

Monday-Saturday, 8:00 pm - 8:00 am25,00 | 30,00

www.pc-rettung.at

2.2.

Außerhalb der Geschäftszeiten (nach Voranmeldung)

Montag-Samstag, 20:00 - 8:00 Uhr25,00 | 30,00

www.pc-rettung.at

Within 24 hours you will receive another email with the booking confirmation.

If you do not receive the email, please enquire by telephone or by email ( outside of office hours, it can take longer ).

www.ferienwohnung-24-berlin.com

Innerhalb von 24 Stunden erhalten Sie dann eine weitere E-Mail mit der Buchungsbestätigung.

Sollte das einmal nicht der Fall sein, haken Sie bitte telefonisch oder per E-Mail nach ( außerhalb der Geschäftszeiten kann es generell zu Verzögerungen kommen ).

www.ferienwohnung-24-berlin.com

We will answer your request within two working days.

If you would like to contact us earlier, please call 07951 / 307-0 during the usual office hours.

Your data:

www.elabo.de

Wir antworten Ihnen innerhalb von zwei Werktagen.

Sollten Sie vorher einen Kontakt wünschen, rufen Sie uns bitte zu den üblichen Geschäftszeiten unter 07951 / 307-202 an.

Ihre Adresse:

www.elabo.de

Our local employees are trained and dedicated to navigate the complicated customs process.

With our understanding of the documentation and licensing requirements, legal and insurance concerns, knowledge of local protocols and office hours, and our use of cutting-edge information and communications technology, Hellmann will get your shipment through customs without any unnecessary hassle or expense.

In addition to ensuring that the process is fast, efficient and transparent, once your goods have cleared customs, our global transportation and warehousing networks allow us to offer door-to-door delivery solutions.

www.hellmann.de

Unsere ortsansässigen Spezialisten besitzen die Erfahrung und das Fachwissen, die erforderlich sind, um das komplizierte Zollverfahren zu bewältigen.

Durch unser Verständnis der Anforderungen an Dokumentation und Lizenzerteilung, rechtliche und versicherungstechnische Angelegenheiten, die Kenntnis von örtlichen Protokollen und Geschäftszeiten sowie die Anwendung innovativer Informations- und Kommunikationstechnologie wird Hellmann Ihre Lieferung ohne unnötige Schwierigkeiten oder Kosten durch den Zoll bringen.

Wir sichern Ihre Prozesse schnell, effizient und transparent.

www.hellmann.de

You want a free callback at a specific time ?

Please leave your telephone number and your preferred time for the callback and I will reach you, even out of my usual office hours.

Mrs.

www.webdesign-ing.com

Sie möchten zu einem bestimmten Zeitpunkt kostenlos zurückgerufen werden ?

Bitte hinterlassen Sie mir Ihre Telefonnummer und Ihre bevorzugte Uhrzeit und ich melde mich bei Ihnen, auch gerne außerhalb meiner üblichen Geschäftszeiten.

Frau

www.webdesign-ing.com

In total, 3 copies of these obligatory reports are without fees for printing for all students in bachelor energy and raw materials with specialization in petroleum engineering and all students in master petroleum engineering.

Since printing may take some time in terms of the amount of pages, all students are asked to make an appointment with the staff working in the library during the general office hours on Monday, Tuesday and Wednesday.

Contact ▪ search ▪ sitemap ▪ Hands-On Teaching ▪ Datenschutz ▪ Imprint Responsible: webmaster

www.ite.tu-clausthal.de

Die Erstellung von bis zu drei Kopien dieser Pflichtarbeiten ist für die Studierenden der Fachrichtung Petroleum Engineering des Bachelorstudienganges Energie- und Rohstoffe und des Masterstudienganges Petroleum Engineering kostenlos.

Da das Drucken je nach Umfang der Arbeiten einige Zeit in Anspruch nimmt, bitten wir durch persönliches Erscheinen in der Bibliothek, Drucktermine innerhalb unserer Öffnungszeiten am Montag, Dienstag oder Mittwoch zu vereinbaren.

Kontakt ▪ Suche ▪ Sitemap ▪ Hands-On Teaching ▪ Datenschutz ▪ Impressum Verantwortlich: webmaster

www.ite.tu-clausthal.de

Computer labs, workstations and X-Terminals

Locations and current office hours of the computer labs:

http://www.stud.uni-stuttga...

www.ia.uni-stuttgart.de

Computer labs, workstations and X-Terminals

Standorte und aktuelle Öffnungszeiten der Computerräume finden Sie unter:

http://www.stud.uni-stuttga...

www.ia.uni-stuttgart.de

Verification of application and enrollment application documents ( Application and Admissions Team )

Please note the divergent office hours of our specialist services.

Subnavigation

www.uni-hamburg.de

Prüfung von Immatrikuationsanträgen und Bewerbungsunterlagen ( Team Bewerbung und Zulassung )

Bitte beachten Sie die abweichenden Öffnungszeiten der Fachdienste.

Subnavigation

www.uni-hamburg.de

308 You will receive the forms for your ECTS Certificates there.

Further copies will be handed out at the "Geschäftszimmer" (room 421) during the office hours.

www.f03.fh-koeln.de

308 In der Veranstaltung teilen wir Ihnen auch die Formulare für die Leistungsnachweise aus !

Weitere Leistungsnachweis-Vorlagen werden im Geschäftszimmer (Raum 421) während der Öffnungszeiten ausgegeben.

www.f03.fh-koeln.de

only for students in two degree courses who are enrolled at a second German university ( extra-mural students or Zweithörer ) : enrolment certificate ( Immatrikulationsbescheinigung ) for the current semester Opening hours

You can be enrolled during our office hours only!

www.uni-due.de

Immatrikulationsbescheinigung für das aktuelle Semester

Die Einschreibung findet nur während der Öffnungszeiten statt!

www.uni-due.de

The welcome service includes - in case of a handicap ( e. g. physical disability ) - your pick up from the train- or bus station in Bonn and the accompaniment to the dorms ( student hall of residence ) or other accommodation facilities ( other than a hotel ).

If you got a place in a dorm and haven´t signed a lease yet, we can accompany you to the Studentenwerk (Student services organization office hours:

Monday, Tuesday and Thursday from 9-12 am and Thursday from 2 till 4 pm).

www3.uni-bonn.de

Der Welcome Service beinhaltet für Studierende mit Handicap ( z. B. Behinderung ) Ihre Abholung vom Hauptbahnhof oder Busbahnhof in Bonn und die Begleitung zum Studentenwohnheim oder sonstiger Unterkunft ( ausgenommen ist die Begleitung zu einem Hotel ).

Wenn Sie im Studentenwohnheim wohnen und noch keinen Mietvertrag unterschrieben haben können wir Sie zum Studentenwerk begleiten (Öffnungszeiten:

Montags, Dienstags und Donnerstags von 9:00-12:00 Uhr und Donnerstags von 14:00-16:00 Uhr).

www3.uni-bonn.de

The welcome service includes your pickup from the train- or bus station in Bonn and the accompaniment to the dorms ( student hall of residence ) or other accommodation facilities ( other than a hotel ).

If you got a place in a dorm and haven ´ t signed a lease yet, we can accompany you to the Studentenwerk ( Student services organisation office hours:

Monday, Tuesday and Thursday from 9-12 am and Thursday from 2 till 4 pm ).

www3.uni-bonn.de

Der Welcome Service beinhaltet Ihre Abholung vom Hauptbahnhof oder Busbahnhof in Bonn und die Begleitung zum Studentenwohnheim oder sonstiger Unterkunft ( ausgenommen ist die Begleitung zu einem Hotel ).

Wenn Sie im Studentenwohnheim wohnen und noch keinen Mietvertrag unterschrieben haben können wir Sie zum Studentenwerk begleiten ( Öffnungszeiten:

Montags, Dienstags und Donnerstags von 9:00-12:00 Uhr und Donnerstags von 14:00-16:00 Uhr ).

www3.uni-bonn.de

s bureau of city hall, several lost items ave been dropped off. e.g. jackets, keys, prams, necklaces, earrings, watches, wallets, glasses, cell phones, moped number plates etc.

These items can be picked up during office hours of the citizen s bureau.

www.herrieden.de

s, Roller- / Mofa-Nummernschild usw.

Diese Gegenstände können Sie während der Öffnungszeiten des Bürgerbüros abholen.

www.herrieden.de

Office hours

Regular office hours during semester time General office hours (questions on the studies, issuing of ordered proof of performance and certifications) Tuesday, Wednesday and Friday 10.30 - 12.30 hours Monday and Thursday 10.00 - 12.30 hours room:

Juridicum room 0.167 (entrance area) Phone office hours of the student office Monday to Friday 08.30 - 12.45 hours Phone:

www.uni-goettingen.de

Sprechzeiten

Regelmäßige Sprechzeiten während des Semesters Allgemeine Sprechstunde (Fragen zum Studium, Ausgabe von beantragten Leistungsnachweisen und Bescheinigungen) Dienstag, Mittwoch und Freitag 10.30 - 12.30 Uhr Montag und Donnerstag 14.00 - 16.00 Uhr Raum:

Juridicum Raum 0.167 (Eingangsbereich) Telefonische Sprechstunde des Studienbüros Montag bis Freitag 08.30 - 12.45 Uhr Tel.:

www.uni-goettingen.de

Open Consultation Hours

Our Open office hours are designed for students of all areas to drop by without a previous appointment:

Tuesdays:

www.uni-goettingen.de

Offene Sprechstunde

In unsere Offene Sprechstunde können Studierende aller Fachrichtungen ohne Anmeldung zu folgenden Zeiten kommen:

Dienstag:

www.uni-goettingen.de

Regular office hours during semester time General office hours ( questions on the studies, issuing of ordered proof of performance and certifications ) Tuesday, Wednesday and Friday 10.30 - 12.30 hours Monday and Thursday 10.00 - 12.30 hours room :

Juridicum room 0.167 (entrance area) Phone office hours of the student office Monday to Friday 08.30 - 12.45 hours Phone:

www.uni-goettingen.de

Dienstag, Mittwoch und Freitag 10.30 - 12.30 Uhr Montag und Donnerstag 14.00 - 16.00 Uhr Raum :

Juridicum Raum 0.167 (Eingangsbereich) Telefonische Sprechstunde des Studienbüros Montag bis Freitag 08.30 - 12.45 Uhr Tel.:

www.uni-goettingen.de

Room 02.108, Wittelsbacherplatz 1

During the research sabbatical semester the office hours take place on the following dates

Thursday, 16th of October 2014, 10:00 - 11:00 Uhr

www.i4.psychologie.uni-wuerzburg.de

Raum 02.108, Wittelsbacherplatz 1

Während des Forschungsfreisemesters findet die Sprechstunde an folgenden Terminen statt:

Donnerstag, 16.10.2014, 10:00 - 11:00 Uhr

www.i4.psychologie.uni-wuerzburg.de

Once the deadline has passed we will search for a suitable learning buddy for you.

If you have any questions please don’t hesitate to drop in during our office hours (Tuesdays, 15:00 – 17:00, SFG 0300) or contact us via email:

kompass[at]uni-bremen.de

www.uni-bremen.de

Anschließend suchen wir einen passenden Lern-Partner für Sie.

Bei Fragen kommen Sie einfach in unsere Sprechstunde (dienstags, 15-17 Uhr, SFG 0300) oder schreiben Sie uns eine E-Mail:

kompass[at]uni-bremen.de .

www.uni-bremen.de

During the semester, interested participants of the tandem program are welcome to take part in cultural events and leisure activities organised by the Study-Buddy-team and the kompass-team.

Furthermore the kompass-team is happy to offer advice on questions relating to the learning tandem program (office hours:

Tuesdays, 15:00 – 17:00, SFG 0300).

www.uni-bremen.de

Außerdem besteht im Sommersemester 2014 die Möglichkeit, an einem Workshop zur Beratungskompetenz teilzunehmen, der von der Studierwerkstatt für die Teilnehmer am Lern-Tandem-Programm angeboten wird.

Das kompass-Team berät die Teilnehmer des Lern-Tandem-Programms zudem gerne bei allen Fragen rund um das Tandem: Sprechstunde:

dienstags, 15-17 Uhr / SFG 0300

www.uni-bremen.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文